Похищение с сюрпризом (Бахтиярова) - страница 30

— Не пойду за Винзууууура!

— Но послушай, я же не всё рассказал! — взмолился император, пытаясь перекричать вой. — Это только первая часть предсказания. А во второй говорится, что похититель, то есть, муж, поможет снять с тебя проклятье. И ты перестанешь обращаться.

Лизетта примолкла. Чуть-чуть развела когтистые пальцы и подозрительно глянула на императора. Он радостно закивал. Мол, правда-правда!

— Это Винзур-то? — усомнилась Лизетта. — Этот бестолковый увалень?

— Ну… В предсказании не обещалось, что жених будет статным красавцем.

— Причем тут красота?! Хоть бы мозги имелись. Но и тех боги пожалели. Я лучше драконом останусь! Или коровой!

— Мертвой коровой, — уточнил император похоронным тоном. — Я разве не упомянул, что ты тоже умрешь, коли свадьба не состоится?

Лизетта повторно взвыла.

— Ууууууууууу…

Император покачал головой и снова погладил похожие на броню чешуйки.

— Роми, не плачь. Роми…

Дракониха вскочила и выпустила пламя. К счастью, в каменный потолок, а не на деревянную мебель или ковры. Глаза злобно прищурились и налились кровью. Император аж попятился, хотя обычно не боялся ее в любом обличье.

— Не называй меня так! — рявкнула она и негодующе затрясла крыльями. — Я Лизетта Бельтрами! Сирота! Ты сам так придумал! А Роми… Принцесса Ромина — твоя старшая дочь умерла в младенчестве от неизлечимой хвори!

Она зашагала вглубь замка, сама не представляя, куда направляется. Но император не унимался, семенил следом, пытаясь достучаться.

— Ромина… тьфу! Лизетта! А как же свадьба?!

— Идите вы магическим лесом, — огрызнулась дракониха. — Пусть матушка за Винзура выходит и снимает с меня проклятье. С тобой разводится и выходит. А что? Это она во всем виновата. Нечего было от суженного сбегать!

* * *

Тем временем, во дворе жениху тоже приходилось несладко.

— Как это — предсказание? — спросил он хрипло, так и не потрудившись подняться с земли.

Герцог-отец прорычал нечто нечленораздельное, а ответил старший брат Теодор — высоченный широкоплечий красавец. Тот самый, которому по воле батюшки в невесты досталась дурнушка.

— Это значит, что вся шайка только и ждала, когда девицу выкрадет какой-нибудь олух. И, конечно, этим олухом оказался наш Себастьен.

— Ш-ш-ш, — прошипел отец, с трудом сдержав порыв дать пинка и старшему отпрыску. — Следи за языком. Шайка. Ты об императоре говоришь.

Теодор сконфуженно крякнул, брат-жених горестно всхлипнул, а Гастон мысленно возблагодарил небеса, что из всего герцогского семейства прибыли лишь двое, а, главное, что не захватили с собой дворецкого. Гастону только встречи с папенькой сейчас и не хватало. Он в гневе пострашнее господина будет.