Песня Обманщика (Маклеод) - страница 131

— Госпожа Скади, — прогрохотал он. — Мы пришли.

Скади пренебрежительно фыркнула.

— Тебе понадобилось столько времени, чтобы пересечь пустоши, Трим?

Темные глаза Трима сузились в свете факела.

— Приближается зима, госпожа Скади. Я не мог заставить своих людей уйти в разгар сбора урожая. Но, как только войско было собрано, мы поспешили. Как видите, мы скакали всю ночь, чтобы добраться до вашего лагеря.

— Я должна быть впечатлена? — Скади усмехнулась. — Очевидно, ты больше заботишься о сборе урожая кукурузы, чем о том, чтобы отомстить за моего отца, твоего заклятого союзника.

Трим расправил плечи. Даже для йотуна он был огромен. Он сделал так, что жеребец под ним стал похож на пони.

— Будь уверена, — прорычал Трим. — Я здесь потому, что ты не оставила мне выбора, женщина. Угроза сжечь мои земли, возможно, и вынудила меня к этому, но она не принесла тебе союзника. И я осмелюсь сказать, что я не единственный из твоих генералов, кто так думает.

Трим сердито посмотрел на четверых мужчин, стоявших рядом со Скади. Лошади неловко переминались с ноги на ногу, топая по твердой утрамбованной земле. Жеребец Трима развернулся и исчез в темноте, а медленное продвижение факелов возобновилось к лагерю.

— Наглое дерьмо… — начала Скади, но я ускользнул прежде, чем успел услышать остальную часть ее тирады.

Я и так уже достаточно узнал.

* * *

Я ждал четыре дня. Достаточно времени для того, чтобы Трим и его войска обосновались в лагере Скади, но недостаточно времени для того, чтобы генералы приняли какие-либо важные тактические решения. Затем я подождал, пока солнце не скрылось за холмами, и тонкий серп Луны не засиял над твердыми скалистыми склонами гор, возвышавшихся над лагерем.

Было достаточно холодно, что мое дыхание превратилось в облако пара перед губами, которые я экстравагантно накрасил по этому случаю. Я задрожал под узким платьем, которое обернул вокруг своей пышной женской иллюзии, и понадеялся, что у Трима в палатке горит хороший костер. Сегодня вечером я выдавал себя за женщину, и притом очень привлекательную. Большую часть своего приближения я был невидим, чтобы не поломать руки каким-нибудь особо хватким солдатам, но теперь пришло время объявить о своем присутствии.

В качестве шлюхи. Я подавил вздох. Где-то на другом конце Девяти миров я был уверен, что Один смеется надо мной.

Стражники, стоявшие возле личной палатки Трима, буквально лишились дара речи, когда я вошел в мерцающий круг света лампы. Это всегда хороший знак.

— Джентльмены, — промурлыкал я. — Я здесь для генерала.

Высокий охранник несколько раз моргнул, а затем пробормотал что-то неразборчивое. Ах, быть женщиной было так весело. Я уже почти забыл, какой эффект производит пара красивых сисек на большинство мужчин.