Бабье царство. Книга 2: Леди Артур (Осипов) - страница 21

— Юрий, — давя улыбку, протянул руку блондин.

— Андрей, — пожав жилистую руку Юрия, ответил лейтенант. — Там явно ошибка, но я как-то не стал спорить.

— Я предлагаю посмотреть, через сколько они хватятся, — достав из своей сумки небольшую рацию, произнёс Юрий. — Вот представляю, каких им всем Пётр Алексеевич дюлей вставит.

— Генерал?

— Ага.

Повозку трясло. И Андрей, и Юрий поглядывали на рацию, но та молчала, будто всё шло, как до́лжно. Минул целый час, а то и полтора. Если учесть, что быки тянули фургон со скоростью пешехода, то рация должна была ещё добивать до базы, но в эфире стояла тишина.

— Ну, может, так и надо, — выдал, наконец, резолюцию Юрий и потянулся к одному из мешков, достав оттуда пачку казённого печенья и флягу с водой. Он поделил всё на четверых — двух землян и двух местных жительниц — Клэр и возницу. Так они и продолжили путь…


* * *

— Идут, — блестя глазами при свете звёзд, произнесла Джинджер. А в руке едва заметно подрагивала и шумела, словно её приложили к уху, большая бронзовая раковина. Но шум и шипение были столь громки, что слышались даже на расстоянии. К тому же по виткам иногда пробегали тусклые жёлтые искры.

Раковину дал ёвен дель виенто — юноша ветра. Не самый сильный дух, но вездесущий. А ещё он считался посланником старших богинь.

Рядом с рыжей закашлялась укутанная в серый шерстяной плащ Барбара. С некоторых пор они держались вместе, вместе будут и задание ёвена исполнять.

— Что делает эта вещица? — хрипло произнесла здоровячка, недоверчиво глядя на артефакт. Она вообще недолюбливала всё колдовское, особенно когда чары накладывали ведьмы-самоучки, криворукие колдуньи без лицензии и скрывающиеся от инквизиции волшебницы. Кто знает, чего ждать от подобного волшебства? Вот нож из дерьмового железа можно отличить от хорошего. Можно фальшивые золото и самоцветы распознать. Можно набить рожу поварихе, сварившей тошнотворный суп. А здесь как?

— Не знаю, но что-то нехорошее, — повернув голову в сторону своей собеседницы, ответила Джинджер. В темноте нельзя было различить её улыбки, но она присутствовала на веснушчатом красивом лице. Злорадная такая…


* * *

Генерал сидел за столом, откинувшись в кресле и заложив руки за голову. За время селекторного совещания ему весь мозг искомпостировали задачами разной важности. То им доклад по новому перевалочному пункту подавай, то политическую обстановку. А сейчас взялись за про́клятые места. Вот раньше не замечали, а сейчас словно прозрели, что есть такая хрень. Вынь да положь им сведения. Благо, группу отправили вовремя. Юрка разгильдяй, но везунчик. Вон как в прошлый раз проскочил мимо диверсантов. А прибывший с земли учёный — солидный человек, он и этого олуха на путь истины наставит, и проблему мест решит. Должен решить, не зря же его прислали. Неделю назад — целый грузовик оборудования, а сейчас и спеца. Оборудование уже в Галлипос переправили, где оно ждёт группу.