Щедрый подарок судьбы (Темпл) - страница 126

Тесса смотрела на мать и тяжело дышала.

– Я хочу поговорить с его светлостью, мама. Наедине!

– Ты не посмеешь! Абервильд! – Миледи дернула за шнур колокольчика. – Лохмор, вы не станете слушать речи несмышленого ребенка. У нее просто сдали нервы.

Беннейт остолбенел и едва мог дышать. Повернувшись, он наткнулся на яростный взгляд Тессы.

– Это так, леди Тесса? – спросил он и поднял руку, останавливая мать, готовую ответить за дочь.

Тесса вскинула подбородок:

– Нет, милорд. Я уже сообщила маме и отцу, что не выйду за вас. Женщины лишены права выбора, но в этом вопросе я имею право решать сама.

– Имеете, – кивнул Беннейт, стараясь унять сердцебиение. – Разумеется, имеете. Я не возьму в жены девушку против ее воли. И вы заслуживаете право выбирать жениха.

Она внезапно улыбнулась и немного расслабилась.

– Именно, ваша светлость. Я могла бы жить в тени призрака прекрасной графини, но не женщины, которой восхищаюсь. Я желаю себе другой участи.

– Что за глупости! – взвизгнула леди Абервильд. – Пусть он любит ее, но женится на тебе. Это самое важное.

– Нет! – воскликнули хором Тесса и Беннейт, переглянулись и сразу ощутили, как напряжение между ними исчезло, будто прорвало плотину на озере.

– Зачем вы приехали, Беннейт? – спросила Тесса, будто забыв о словах матери. – Сделать предложение?

– Поговорить с вашим отцом. Объясниться. Умолять, если понадобится. Просить отдать вас в жены, если вы согласны. Я готов был сделать все возможное для вашего счастья. Джейми важнее для меня, чем я сам.

Тесса поджала губы.

– Именно поэтому я не согласна на наш брак. Я мечтаю стать счастливой.

Отворились двери, и на пороге появился герцог. Брови сошлись у переносицы, когда он увидел дочь и Лохмора, затем он перевел взгляд на стоящую в стороне супругу, сжимавшую в руке носовой платок. На красном лице появилась натянутая улыбка.

– Лохмор!

Тесса сделала шаг вперед.

– Я уже сообщила, что не выйду за него, отец!

Маккрифф зарычал, как раненый зверь, и поднял руки. Беннейт поспешил встать между ним и Тессой, но герцог вцепился себе в волосы и стал тянуть вверх с такой силой, будто хотел вырвать с корнем.

– Не обращай внимания, Лохмор. Это лишь девичьи страхи.

– Мне лучше не выходить за него, – послышался голос Тессы, удивительно спокойный и уверенный. На лице появилось выражение, сделавшее ее похожей на отца, – упрямое и твердое. – И я не отступлюсь.

– Это твоя вина! – выкрикнула в отчаянии леди Абервильд. – Ты избаловал ее.

– Я? Не вы ли настаивали, чтобы я отправил ее в Глазго? «Девочке нужно приобрести светский лоск», – передразнил он. – Вот! Получайте!