Лилор, несмотря на свой юный возраст, оказалась куда более опасной противницей. Подобные враги могли испортить все ее планы и лишить всего, к чему Эрин отчаянно прокладывала себе путь. Избавляться от жены Брейва следует незамедлительно.
Эрин улыбнулась и отодвинула от себя старые пергаменты. Сейчас все мысли ее далеки от лекарства и уж тем более, она совсем не могла сосредоточиться на изучении.
– Я не понимаю, о чем вы говорите, миледи.
– Вы неумело скрываете свои настоящие мысли, леди Бладсворд. Я вижу, как вы злитесь, вижу, как вы думаете, как бы избавиться от меня. У вас есть сын, верно? Я так понимаю, вы желаете, чтобы наследовал земли именно он, а не наш с лордом Брейвом законный ребенок. Но у вас не получится испортить мне жизнь. Пусть поначалу я и считала, что я не нравлюсь вам лишь потому, что вы мечтали о более достойной жене для брата, теперь я понимаю, что какую бы жену не предложили моему мужу, кто бы не занял мое место, вы не смирились бы с наследником, да и с любым другим ребенком.
– Вы обвиняете меня в чем-то, леди Бладсворд? Если у вас есть доказательства, вам следует обратиться с этим к моему брату и пусть он рассудит нас. Иначе я могу обвинить вас в клевете!
– Я знаю, что вы посещали кухню в тот вечер, когда я лишилась сына. Я уверена – вы подмешали мне ваши мерзкие травы или что-то подобное, чтобы наш с лордом ребенок родился раньше срока и мертвым. Торжество на вашем лице, когда лекари не смогли спасти его, а я не знаю, на вашей они стороне или нет – главное доказательство вашей вины.
У Лилор нет доказательств. Совершенно никаких, а значит, она не сможет навредить. Эрин почувствовала, как рука, сжимавшая ее горло, ослабла, сердце перестало стучать как сумасшедшее, и, наконец, она смогла дышать полной грудью.
– Это лишь жалкая попытка оклеветать меня. Я не знаю почему я не нравлюсь вам, миледи, но настоятельно советую вам прекратить искать причины выставить меня в черном свете. Или я могу ответить вам тем же.
– Думаете, вы способны справиться со мной? Я законная жена лорда Брейва Бладсворда, мать его будущих детей, а вы всего лишь его сестра-беглянка.
– Вам не стоит забывать, милая леди Лилор, что вы уже вторая супруга моего брата. И ему никто не помешает женится и в третий раз, а вот найти себе новую сестру он не сможет. Как вы думаете, кому он поверит, если вы решите начать войну – своей сестре, которая поспешила к нему, только прознав про болезнь, или жене, которую он знает первые полгода?
– Очень сложный выбор, не спорю. Я уверена, что если отправиться в Цитадель и расспросить о вашем прошлом, то там найдется куда больше интересного, чем вы всем поведали.