Поэтому, когда откуда-то сбоку выскочила толпа, возглавляемая пышно одетым аристократом, он почувствовал искреннее разочарование от не случившегося кровопролития.
— Прекратить! Именем Нобуноро-самы прекратить беспорядки!
— Тск, — сплюнул один из воителей. — Вечно мешают хорошенько поразвлечься. — воители развернулись и двинулись прочь, даже не оглянувшись на провожающих их сотни ненавидящих взглядов.
Последние опасения за «детей» окончательно умерли у Стаса в корчах. Мужчина теперь уже никак не мог воспринимать их как жертв.
Все случившееся было начато ими и, скорее всего, если судить по тому, что они противостояли тому каменному исполину неких повелителей камня, самураи были заведомо обречены на поражение.
Стас невольно почувствовал, что этот мир вновь дыхнул на него чем-то нехорошим, так напоминающем вонью разлагающихся детских тел.
«Если подумать логически, местные воители — это маги. И коль даже дети отправляются в бой, то они уже вполне способны представлять серьезную угрозу для обычных людей даже в таком молодом возрасте. Интересно, это предельный возраст воителей? Или можно увидеть совсем уж детей в доспехах? Но в чем причина такой людоедской политики? Слишком мало сведений, чтобы судить окончательно».
— Теперь понял? — Канси поднялся с колен и был мрачен. — Воители — это сущие дьяволы в человеческом обличие. Никогда нельзя быть уверенным, что придет им в голову в следующий момент. Держись от них подальше, если не хочешь умереть.
— Готовы? — из палатки вышел Тэйчи одетый в полный доспех. — Опять воители с кем-то сцепились?
— Да, господин. С каждым днем они становятся все наглее.
— Плохо, пускай без них и нельзя было обойтись, но я сожалею о каждом дне, в течении которых они ходят рядом, — покачал головой самурай. — Пошли.
Идти пришлось недалеко. Здоровенная система из нескольких соединенных друг с другом шатров показалась на горизонте стоило им всего лишь пару раз повернуть.
Охрана их пропустила почти без вопросов. Как понял Стас, Тэйчи входил в этакое мелкое поместное дворянство, что давало определенные льготы.
Однако внутри их ждал очередной сюрприз.
Перед замершим на низеньком троне господином Нобуноро, сидели на коленях две группы. Первая, судя по разноцветным одеждам и характерным доспехам, принадлежала к воителям. Вторую же раскусить было куда сложнее. Длинные богатые одежды, толстые бусы на шеях и абсолютно лысые головы.
Сам же Нобуноро оказался скучающим парнем лет двадцати пяти с забавными завитыми усиками под носом. Одет он был в дорогущий, прошитый золотыми нитями халат, на котором извивались красные драконы.