Даже несмотря на то, что он стоял на целую ступеньку ниже, он смотрел ей прямо в глаза.
— И часто вы бродите по чужим домам?
— Ежедневно. Это моя работа.
— Интересно, должно быть.
— Невероятно.
Он внезапно наклонился, и Рози резко втянула воздух, не готовая к тому, что он будет так чертовски близко к ней. Она тут же подумала об утре субботы. Он. Она. Их тела, прижатые друг к другу. Думал ли он об этом тоже?
Его темные ресницы поднялись.
— Вы пахнете как…
— Скажете какую-нибудь грубость, и я клянусь, столкну вас с этих ступеней.
Голубой оттенок его глаз, казалось, стал глубже.
— Это было бы не очень хорошо, Рози.
У нее вновь перехватило дыхание, потому что она была практически уверена, что это был первый раз, когда он назвал ее по имени, и при звуках его глубокого, с легким акцентом голоса она почувствовала нежелательный трепет.
— Но я собирался сказать, прежде чем вы меня так грубо прервали, — продолжил Девлин, — что вы пахнете ванилью и… — Он смолк, будто не уверенный, чем еще она пахнет.
Рози вздохнула.
— Сахаром. Тростниковым сахаром, если уж точно. Я работаю в «Пралине Прадин», и приехала к Никки прямо оттуда, чтобы достать для нее что-нибудь переодеться. Вы, вероятно, никогда не слышали об этом месте…
— Слышал. Там делают потрясающие пралине. — Он склонил голову набок. — Не знал, что вы работаете там.
— Это место принадлежит моей семье со дня основания, и сейчас там управляются мои родители, — сказала она, заметив мелькнувшее в его глазах удивление. — Не могу представить, чтобы вы ели пралине.
— Не можете? — Он вскинул бровь.
— Да. Я могу себе представить, как вы едите сырые овощи, обезжиренные стейки и свеклу.
— Свеклу?
Она кивнула.
— Вроде бы это диета для людей с постоянным запором.
Глаза его распахнулись, уголки губ дернулись.
— Вы только что предположили, что я страдаю запорами?
— Это бы многое объяснило в вашем поведении, разве нет?
— Как тогда объяснить ваше поведение?
— Оно не имеет ничего общего с тем, что я ем, но сильно зависит от того, кто меня окружает, Дев.
Он поднялся на ступеньку, нависнув над ней, и теперь смотрел на нее сверху вниз.
— Никто, кроме моих братьев, не зовет меня Дев.
— О, простите. Мне нужно попросить разрешения называть вас коротким вариантом вашего имени?
— Нужно. Это было бы по меньшей мере прилично.
Рози не могла удержаться. Она закатила глаза так, что рисковала увидеть собственные мозги.
— Как бы вам понравилось, если бы я звал вас Роз?
— На самом деле, это милое имя, и я была бы не против, — выпалила она в ответ. — Хотя лучше было бы звать меня Розой, поскольку мое первое имя — Розалин.