Сахарная кукла (Кет) - страница 48

– Почему? – огорченно спросила я, потому что в мечтах уже вышла замуж и родила наследника; пораньше, чтоб не обвисла грудь.

Лизель снисходительно погладила меня по щеке и зацепив кончиками пальцев за подбородок, заставила приподнять лицо:

– Потому что он в Баварии, дорогая!

Мольер курил, инвестор слушал.

Фердинанд терпеть не мог лошадей.

Он мог бояться отца, как смерти, но лошадей он боялся еще сильней. Да, он притащился к конюшням в сопровождении матери, но лишь за тем, чтобы притвориться моим бойфрендом. Встреча была почти что официальная: Лизель как раз окучивала какого-то нефтяного магната-американца, сына немецких беженцев, который хотел вернуться к своим корням. И по традиции рода, к которому она принадлежала волей архиепископа, жениха стоило представить главе семьи.

По-немецки Джек ни слова не говорил, – Лизель в этом убедилась, – но очень неровно дышал к европейской знати. К той ее части, что сохранила земли и деньги после войны. Особенно, его интересовал наш старый, тоталитарный род. Настолько, что он конкретно наводил справки, секта у нас, или просто такая семья со странностями. Лизель познакомилась с ним на благотворительном ужине и, – как она это называла, – ударила сразу в лоб.

– Вы уже видели развалины замка Штрассенберг?.. Да, посторонних к нам не пускают, но я там не посторонняя.

Через неделю американец уже осмотрел развалины, замок Доминика и все наши гобелены, в том числе, готические работы Маркуса, после чего был представлен графу. Тот, разумеется, так «проникся», что пригласил его посмотреть свои. Они выпили, – граф, магнат и наследник, постреляли по банкам, обсудили политику, инвестиции в отельный бизнес Филиппа и перешли к торжественной части – приглашению посмотреть графских лошадей.

В лошадях американец разбирался на самом деле. Граф говорил по-английски, но много хуже меня. И как-то так получилось, – случайно, конечно же, а не потому, что я шла за ними, выжидая момент, – что он перешел на немецкий, а переводить стала я.

Граф загорелся, как загорался всегда, когда замечал в людях подлинный интерес к благородным животным и объявил, что его сын обязан ездить верхом! Не говоря уже о его девчонке!

– Йес! – не по-немецки сказала я, подпрыгнув и, воспользовавшись случаем, поцеловала графа в лицо.

Фердинанд чуть в обморок не упал.

– Я… я… я… – он был как никогда еще близок к тому, чтоб крикнуть. – «Я – гей, Верена – просто прикрытие!»

– Да ты с ума сошел? – вскричала Марита. – Ферди – скрипач! Он – тонкий, чувствующий мальчик. Какие лошади?!

– Эти вот, – граф широким жестом обвел конюшню и чуть ли не брезгливо посмотрел на жену.