Особое задание. (Шалашов) - страница 31

— А можно покороче? — перебил Кедров мой литературоведческий монолог.

— Прошу прощения, — сделал я смущенный вид, хотя уже успел сформулировать ответ. — Как известно, после пожара начинают проверять противопожарные средства — багры там, песок. Как в сегодняшней лекции господина полковника, что о контрразведке стали задумываться, когда получили плюху в русско-японской войне. Так вот... В августе в товарища Ленина стреляла женщина. Возможно, если бы это был мужчина, покушение не удалось бы, но женщины всегда вызывают меньше подозрений. Можно предположить, что мы теперь станем относиться к женщинам с повышенным вниманием. Но! Наш противник может рассуждать так — большевики отнюдь не дураки, они понимают, что снова женщину не пошлют! А если мы снова отправим женщину?

— Владимир Иванович, браво! — зааплодировал мне Кедров уже во второй раз. — Я опять поражаюсь ходом ваших мыслей! А как говорите, зовут писателя?

— Эдгар Аллан По, но некоторые переводчики именуют его Аллейном Поупом, еще как-то.

— Артур, а ты читал Эдгара По? — обернулся Кедров к своему заместителю, а тот лишь пожал плечами и ответил:

— Слышал о таком, но не читал.

Артур? Уж не тот ли самый Артур Фраучи, он же Артузов, легенда советского ВЧК-НКВД, человек, организовавший арест Савинкова и Сиднея Рейли? Фотографий Артузова я не помню, а сам он не походил ни на Армена Джигарханяна, ни на Гирта Яковлева, сыгравших его в разных фильмах. Впору просить автограф или делать селфи. Впрочем, все равно никто не поверит. Странно только, что они не читали Эдгара По. Впрочем, они наверняка читали те книги, о которых я слышал и даже видел, но ни за какие коврижки читать бы не стал. Например, «Капитал» Карла Маркса.

— А я-то думал, откуда вы знаете американскую поговорку о кошке и любопытстве? Я сам ее слышал в Лозанне, от знакомого американца, был очень удивлен, услышав ее здесь, в Москве. Стало быть, кроме латыни вы знаете английский язык?

— Михаил Сергеевич, помилуйте! — вскинулся я. — Я уже и церковно-славянский не помню, а меня этому языку в семинарии обучали! Да что там — я уже и русский язык забыл. Вон, постоянно путаю, где «е» ставить, а где «ять». А английский... Мне Вальтер Скотт всегда нравился, Чарльз Диккенс, Льюис Кэрролл. А наш преподаватель говорил, что настоящее чтение может быть только на языке оригинала. Вот я и пытался читать английские книги со словарем. Текст прочитать сумею, а говорить —никак!

Вот тут я не погрешил против истины. Мои познания в иностранных языках были не самыми лучшими, но, скажите, сумел бы я работать в сфере безопасности промышленности, если бы совсем не знал английского?