У них был редкий дар видеть красоту в чужих шрамах.
– Давай я заберу, – предложила Сьюзи, забирая у Люси тарелку. Сьюзи тоже была потрясающей личностью. Она была симпатичной азиатской девушкой, которая упорно боролась за права женщин. Если на свете и существовала идеальная пара, то это были Карла и Сьюзи.
Я никогда не был экстравертом, но это были хорошие люди. Совсем как Люси.
Простые и искренние люди, которые не просят ничего, кроме любви.
Когда мы вошли в кухню, Мэри оторвалась от готовки и поспешила к нам, чтобы по очереди расцеловать всех нас в обе щеки.
– Грэм, Олли зовет тебя в свой кабинет. Ты должен был принести ему новые главы своей книги, – сказала Мэри. Я взглянул на Люси, и Мэри рассмеялась. – Не беспокойся, мы о ней позаботимся.
Люси улыбнулась, вызывая у меня в груди какое-то приятное и теплое чувство. С этим ощущением я направился в кабинет профессора Оливера.
* * *
Он сидел за своим столом, читая новые главы, и я нетерпеливо ждал, пока его глаза метались по страницам.
– Я убрал льва, – сказал я.
– Тс-с! – приказал он, возвращаясь к чтению. Время от времени он гримасничал, переворачивая страницы, но в основном его лицо ничего не выражало.
– Что ж, – сказал он, закончив и положив бумаги на стол. – У тебя не было секса?
– Нет.
– И никакой дури?
– Нет.
– Понятно. – Он недоверчиво откинулся на спинку стула. – Я удивлен. Что бы ни заставило тебя прийти в себя – это просто потрясающе. Это… – Он покачал головой. – Это твоя лучшая работа.
– Ты что, издеваешься надо мной? – спросил я, чувствуя, как мой желудок завязывается в узел.
– Я совершенно серьезен. Это лучшее, что мне довелось читать за последние годы. Что случилось?
Пожав плечами, я поднялся с кресла.
– Я начал заниматься садоводством.
– Вот оно что. – Профессор понимающе улыбнулся. – Случилась Люси Палмер.
* * *
– Итак, Карла, я должен тебе пятьдесят долларов, – заявил Оливер, подходя к обеденному столу после того, как мы закончили нашу беседу в его кабинете. Он поправил галстук и сел во главе стола. – Ты была права насчет Грэма: он все еще умеет писать. Оказывается, предыдущие двадцать семь книг не были случайностью.
Люси усмехнулась, и это был прекрасный звук.
– Вы поставили против Грэма?
Профессор приподнял бровь.
– Ты читала его последний черновик?
Она поморщилась.
– Все еще не понимаю, откуда там взялся лев.
– Вот именно! – воскликнул он, кивая в знак согласия. – Этот чертов лев!
– Ладно, ладно, все поняли, что я бездарность. Можно сменить тему? – спросил я.
Люси толкнула меня локтем в плечо.
– Но как же лев?
– Это было ужасно, – согласился профессор Оливер. – Отвратительно написано.