Зыбучие пески. Книга 1 (Холт) - страница 74

— Сгорела, — продолжила я.

Мисс Стейси подошла ближе и прошептала: — После возвращения Нэйпира.

— Как она сгорела?

Ее глаза загорелись гневом:

— Случайно. Нет… не случайно, а по злому умыслу.

— Вы хотите сказать, что кто-то сделал это намеренно? Но почему? Для чего?

— Из ненависти к Бью. Потому что Бью был красив и добр. Вот почему.

— Вы полагаете, что?..

Я заколебалась, а она хитро сказала:

— Продолжайте, миссис Верлен. Я полагаю?..

— Что кто-то сделал это намеренно? Я не вижу, кому это могло понадобиться.

— Здесь есть очень многое, миссис Верлен, чего вы не видите. Я хочу предостеречь вас.

— Предостеречь?

Еще один клоунский понимающий кивок:

— Нэйпир сжег ее, когда вернулся, ведь мы любили приходить сюда и вспоминать о Бомоне, чего он не выносил. Тогда он избавился от нее… как избавился от Бомона.

— Как вы можете так уверенно говорить? — спросила я почти зло.

— Я хорошо помню. Однажды вечером… было уже темно. Я почувствовала у себя в комнате запах дыма. Я первая это обнаружила. Я вышла из дому и сначала не поняла, откуда идет запах. Потом увидела… бросилась бежать… и бежала, бежала к ельнику, а там… эта прекрасная часовня… а вокруг летают искры… Я созвала всех, но было уже поздно, пожар не удалось потушить. Теперь это сруб и ничего более.

— Наверное, здесь было очень мило, — сказала я.

— Да, замечательно. Здесь царил мир и покой. И мой дорогой Бью был здесь. Вот почему Нэйпир не смог этого перенести. Вот почему он ее сжег.

— Но ведь нет никаких доказательств, — начала я и остановилась, а затем торопливо добавила: — Я должна еще подготовиться к занятиям, так что, пожалуй, мне пора.

Она рассмеялась.

— Похоже, вы собираетесь оправдывать его. Я же говорила, вы еще встанете на его сторону.

Я сказала холодно:

— Не в моих правилах вставать на чью-либо сторону, мисс Стейси.

Она снова засмеялась и сказала:

— Да ведь нам часто приходится делать то, что не в наших правилах, не так ли? Вы вдова. Я в некотором роде тоже, — ее лицо неожиданно омрачилось и стало совсем старым. — Я понимаю… А он… ну, что ж, некоторых привлекает зло.

Я сказала резко:

— Решительно не понимаю вас, мисс Стэйси, и мне в самом деле нужно работать. Благодарю, что вы показали мне эти… руины.

Я повернулась и быстро ушла. Разговор с ней произвел на меня не только неприятное, но и отчетливо зловещее впечатление.


Двумя днями позже произошло еще более неприятное событие.

Я направилась в классную, разыскивая Эдит, и уже хотела открыть дверь, как вдруг услышала ее голос, почти крик, в котором слышалось страдание:

— А если я не стану, ты расскажешь? О… как ты можешь!