Семь ключей от Зазеркалья (Куно) - страница 123

Я начала наведываться сюда два дня назад, задавшись целью найти информацию по использованию зрачков в зеркальной магии, если таковая описана хотя бы в одном издании любой эпохи. Университетскую библиотеку я также посещала с завидной регулярностью, а некоторое количество тамошних томов валялось в данный момент у меня дома — на кровати, на тумбе, на каминной полке и даже на обеденном столе. Однако на данном этапе результаты были нулевыми. И я решила воспользоваться дозволением беспрепятственно посещать королевский дворец. Не последнюю роль в этом решении сыграло отсутствие Эдбальда. Монарха я не боялась, но сама мысль о том, что мы с ним находимся под одной крышей, была неприятна. Теперь же, во время его отъезда, я могла сидеть в стенах этого здания и спокойно дышать.

Итак, невзирая на нетривиальность возложенной на меня миссии, я чувствовала себя умиротворенно, и тем более странно было услышать грохот двери, распахнутой так резко, что она ударилась о стену, топот обутых в кованые сапоги ног и звяканье кольчуг. «Неужели опять арестовывать пришли?» — отстраненно подумала я и вопросительно воззрилась на ворвавшихся в помещение стражей. Те остановились неподалеку и переминались с ноги на ногу, оглядываясь по сторонам. Не иначе с непривычки: наверняка не всем доводилось когда-либо бывать в библиотеке.

— Чем могу быть полезна, господа? — прервала затянувшуюся паузу я, приподняв бровь.

— Мы ищем принца Орвина дель Фронси, — ответил тот, что был среди них главным. В военных званиях я до сих пор разбиралась плохо. — Он здесь?

Я не без удивления обвела взглядом обнаженные клинки и вновь подняла глаза на офицера.

— А для чего он вам понадобился, могу я поинтересоваться?

Военный, кажется, рад был бы послать меня по всем известному адресу, но побоялся проделывать подобные фокусы с магом и в последний момент сдержался.

— Поступил приказ арестовать его высочество. Так он здесь?

— И по какому же обвинению?

— Государственная измена.

Офицер даже приосанился: видимо, само это словосочетание позволяло ему чувствовать себя чрезвычайно важной персоной.

Я совершенно неприличным образом присвистнула.

— Так где он? — Стражник явно начинал терять терпение.

Я пожала плечами:

— Не имею ни малейшего представления. Ищите.

Ясное дело, заявлять, что никакого Орвина в библиотеке нет, смысла не имело: все равно на слово не поверят. Так что я спокойно понаблюдала за тем, как солдаты по приказу начальства обходят помещение, заглядывая в самые нелепые из потенциальных укрытий. По окончании этого процесса офицер принес мне формальные извинения за беспокойство, и все удалились, произведя при этом лишь немногим меньше шума, чем в момент своего эффектного появления.