4. Трафальгар стрелка Шарпа. 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник) (Корнуэлл) - страница 220

— Ни слова. — Лейтенант задвинул засов. — Мне нужны твои деньги, Джем. Все. Положи сумку на стол и выверни карманы.

Несмотря на прижатую к горлу саблю, Джем вовсе не выглядел встревоженным.

— Ты, видать, рехнулся, — спокойно сказал он.

— Деньги, Джем, на стол.

Хокинг недоуменно покачал головой. Чтобы кто-то осмелился бросить ему вызов в его собственном царстве — такое представлялось невероятным. Он вздохнул и уже открыл рот, чтобы позвать на помощь, но острие сабли впилось вдруг в кожу, и по шее потекла струйка крови.

— Деньги на стол, Джем, — тихо повторил Шарп, хотя внутри у него все клокотало от гнева.

Хокинг не спешил.

— Я тебя знаю? — нахмурился он.

— Нет.

— Ты не получишь от меня ни пенни, сынок.

Шарп повернул клинок. Хокинг попятился, но сабля последовала за ним.

— Деньги на стол.

— Ну ты и туп, парень, — сказал Хокинг. — Сам не знаешь, во что впутался. Но теперь тебе не уйти. За дверью мои ребята, и они сделают из тебя отбивную.

— Деньги.

Шарп подкрепил требование молниеносным жестом, после которого на щеках и носу Хокинга остались длинные, тонкие царапины. Это произвело впечатление. Хокинг провел пальцем по лицу и с удивлением обнаружил на нем кровь.

В дверь постучали.

— Мистер Хокинг? — позвал голос.

— Мы тут решаем денежный вопрос, — отозвался лейтенант, — не так ли, Джем? Шевелись. Деньги на стол, иначе я порежу тебя на кусочки.

— Ты ведь не офицер, да? Переоделся в чужое? Но только не на того напал, сынок.

— Я офицер. — Шарп прижал саблю посильнее, и кровь потекла обильнее. — Настоящий офицер. А теперь выгребай все из карманов.

Хокинг бросил мешочек на стол и опустил руку в карман. Шарп ожидал услышать звон монет, но не услышал ничего, а потому, когда Джем вытащил руку, резанул саблей по пальцам. Пальцы разжались, и маленький пистолет упал на деревянный пол.

— Выворачивай карманы!

Хокинг еще медлил, решая, стоит ли позвать на помощь или лучше подчиниться. Что-то в голосе или, может быть, выражении лица лейтенанта склонило его ко второму варианту. Моргнув от боли, он сунул руку в карман и выгреб пригоршню монет. Дверь задрожала — кто-то попытался войти.

— Подождите, — крикнул Шарп. Среди меди блеснуло серебро и даже золото. — Не останавливайся, Джем.

— Тебе конец, — проворчал Хокинг, послушно выгребая оставшуюся мелочь.

— Отойди к клеткам, ублюдок, — приказал Шарп, подталкивая его к животным.

Оставалось пересыпать монеты в сумку, что оказалось не так-то просто: действовать приходилось одной рукой, да и с Хокинга нельзя было спускать глаз. Он уже прикинул, что добыча составила никак не меньше восемнадцати или девятнадцати фунтов.