— Аминь, — добавил генерал Пейман. — Аминь.
Сквозь пелену накрывшего город дыма уже пробивался солнечный свет, когда Лависсер вышел во двор, где его дожидался Баркер.
— Они молились, — сообщил он слуге, пожимая плечами. — Представь себе, они молились.
— Здесь, похоже, все молятся, сэр.
— И что ты об этом думаешь?
Пока Лависсер сидел на совете, Баркер постарался исследовать развалины дома на Бредгаде.
— Внутрь не попасть, сэр, слишком жарко. Да и смотреть особенно не на что — куча мусора. Дым да вонь. Жюль, однако, выбрался.
— Только Жюль?
— По крайней мере, сэр, я нашел только его. Остальные либо убиты, либо в больнице. И Жюль клянется, что там побывал Шарп.
— Не может быть!
— Утверждает, что из дома вышли трое. Двое — матросы, третий — высокий, темноволосый, со шрамом на щеке.
Лависсер выругался.
— И еще, сэр, — продолжал безжалостно Баркер, — тот, что со шрамом, нес на плече Сковгаарда.
Лависсер снова выругался.
— А золото? — спросил он.
— Наверное, на месте, сэр. Скорее всего, расплавилось, но на месте.
Майор молчал. Золото можно спасти, да и спешить с ним не стоит, а вот без списка агентов на милость от французов рассчитывать не приходится. Лависсер рассчитывал, что список, с таким трудом вырванный у Сковгаарда, принесет расположение императора, который сделает его принцем Зеландским или герцогом Гольштейнским, а может быть — эту мечту Лависсер хранил в тайне от всех, — даже королем Дании.
— Жюль упоминал о списке?
— Сказал, что, когда дом загорелся, список был в кабинете.
Лависсер выругался в третий раз.
— Столько трудов, и все насмарку! Все впустую!
Баркер перевел взгляд на рассевшихся на крыше голубей. Для него ночь тоже прошла впустую, потому что майор взял его с собой и заставил считать британские выстрелы. Баркер предпочел бы остаться в Бредгаде и охранять золото, но Лависсер распорядился иначе, указав, что в одиночку с заданием не справится. В результате майор считал вспышки на батареях, а слуга вел наблюдение за флотом. И вот результат. Баркер был уверен, что, если бы хозяин послушал его, Шарп был бы уже мертв, а списки лежали бы в надежном месте.
— Надо отыскать Сковгаарда, сэр.
— Как? — уныло спросил Лависсер и тут же сам ответил на свой вопрос: — Его ведь, должно быть, поместили в больницу, верно?
— Или отнесли домой и вызвали врача? — предположил Баркер.
— Нет. — Майор покачал головой. — Всем врачам приказано находиться в больницах.
Не откладывая дело в долгий ящик, Лависсер и Баркер отправились по больницам. Переходя из палаты в палату, они всматривались в обожженные лица пострадавших, но Сковгаарда так и не нашли. Утро было потрачено впустую, и Лависсер в подавленном настроении пошел на Бредгаде. От дома остались дымящиеся руины, и золото, если его не унесли, лежало по-прежнему в подвалах. И все же им повезло. В каретном сарае они обнаружили Жюля, француза, оставшегося в Копенгагене после эвакуации посольства и горящего желанием отомстить Шарпу.