Том и Джерри и 1 000 000 долларов (Войнич) - страница 12

Женщина, кряхтя и охая, удалилась из кухни и закрыла за собой дверь.

А Джерри в это время подбегал уже к мусорному ведру с автоматически открывающейся крышкой. Том, казалось, догнал мышь. Но Джерри неожиданно остановился, и кот, пробежав мимо, оказался за мусорным ведром. Его голова находилась как раз над крышкой. Джерри, не мешкая, прыгнул на педаль. Крышка открылась и ударила кота. Тот отлетел к стене.

Воспользовавшись небольшой паузой, Джерри забрался на кухонный шкафчик по прислоненной к нему метле и юркнул в стоящую там тостерницу. Но это не осталось тайной для Тома. Он вскочил на шкафчик и, подойдя к тостернице, хитро улыбнулся. «А не зажарить ли мне мышь? – подумал кот. – Тосты – одно из моих любимых кушаний. Посмотрим, будет ли мне по вкусу мышь, подрумяненная в тостернице...»

Том нажал лапой на рычаг подогрева.

Через полминуты над тостерницей поднялся легкий дымок, и еще через несколько секунд оттуда выскочил Джерри. Его хвост дымился. Он огляделся, увидел доверху наполненную водой мойку и стремглав помчался к ней. Джерри бежал, как метеор, мимо стиральной доски, а также умирающего от смеха кота.

«Хорошо, что хозяйка не имеет привычки сразу мыть посуду, – подумал Джерри, окуная подпаленный хвост в воду.

Том, наконец придя в себя, и все еще держась за живот, помчался за мышью. Но Джерри уже карабкался по жалюзи на карниз. Взобравшись, он прыгнул на большой шкаф и обнаружил, что попал в западню. Со шкафа некуда было спрыгнуть – разве если только на пол. Но после такого прыжка пришлось бы прыгнувшего отскребать ложкой.

«Теперь за мою жизнь даже последний драный кот не даст заплесневевшего кусочка сыра из мышеловки...» – решил Джерри и от страха прикрыл лапками глаза.

Том, увидев, что мышь никуда не денется, снова улыбнулся.

– Вот ты, гнусный грызун и попался, – крикнул он. – Я из тебя сейчас отбивную котлету сделаю, а потом съем с превеликим удовольствием...

Сказав это, кот разбежался и попробовал вскочить на шкаф, но не рассчитал силы прыжка и повис на дверце.

«Ничего, – подумал Том, – сейчас подтянусь и влезу на шкаф». Но не успел он так подумать, как дверца предательски скрипнула и наклонилась. Кот, чтобы не упасть, панически задрыгал лапами и задел какую-то кнопку с внутренней стороны дверцы. Та резко поехала вниз, тут же снова поднялась и стала на прежнее место. В результате этого хвост бедного кота оказался зажатым в щели. Том беспомощно висел на дверце, чертыхаясь и мяукая.

Сидящий наверху Джерри услышал эти звуки, открыл глаза и обрадовался: ведь на этот раз ему удалось избежать смерти. Кот так и не добрался до него.