Адепт Грязных Искусств (Кондакова) - страница 87

Санитары остановились и посмотрели друг на друга.

– Шеридан не говорил, что придёт ещё кто-то, – нахмурился первый.

– А ну-ка, сними шляпу, парень, я на тебя посмотрю. – Второй пристально меня оглядел и снова пошёл в мою сторону. – А, может, уважаемый, ты из мужского отделения свинтил? Есть у нас один придурок тощий, тот ещё балабол, на тебя чем-то похож. С таким же умным видом всякое дерьмо несёт, не переслушаешь.

– Ты клиента сейчас с психом сравнил, тупой говнюк, или мне показалось? – ответил я спокойно (сам же напрягся: приготовился отбиваться, если придётся).

– Томми, оформляем этого козла. Он сам напросился. – Санитары перебросились парой коротких терминов, понятных лишь им одним, но вряд ли они означали что-то приятное.

Что ж.

Без шума, похоже, не получится.

Но тут из коридора за моей спиной донёсся громкий приказ:

– Уйдите, идиоты! Лучше бы так усердно за пациентами следили! – После чего голос смягчился, будто переключили тумблер: – Давайте обсудим все дела в кабинете, молодой человек. Вас Майлз пропустил?

Услышав голос врача, я напрягся ещё больше.

В памяти всплыла картина, как этот ублюдок бьёт Ребекку, как его кулак прохаживается по её телу, и влажно блестят глаза, как маячит нашивка «К-Д. Шеридан», выстроченная на отвороте халата синими нитками…

В памяти всплыло всё до самой мелкой детали.

Но я обернулся на врача с такой радушной улыбкой, какую только смог изобразить.


***


Это был он.

Тот самый человек, образ которого посылал мне загадочный ментальный чтец. Здоровенный торс, обтянутый голубым халатом, жидкие светлые волосы, блестящая плешина во весь затылок.

Да, это был он.

– Доброй ночи, – кивнул мне Шеридан и внимательно всмотрелся в моё лицо, в его глазах вспыхнул интерес. – Кто вы?

– Мой приятель, Эдуард Зивард говорил, что… – начал я, но врач тут же остановил меня, выставив ладонь.

– Не здесь.

Пропустив меня в свой просторный, богато обставленный кабинет, он плотно закрыл дверь и провернул ключ в замке.

– Значит, Зивард вам что-то говорил? – уточнил он. – И как Эдуард поживает, давно его не видел.

– Зивард мёртв, и вы это знаете. Мы говорили с ним три недели назад, перед тем, как он уехал в Ронстад. И он посвятил меня в некоторые тайны вашей больницы.

Шеридан склонил голову набок, потёр тяжёлый выпирающий подбородок и ещё раз меня оглядел – оценивающе, считывая все нестыковки моей внешности.

Пиджак на размер велик, шляпа не подходит к костюму, брюки не подходят к пиджаку, потому что от школьной формы, да и весь мой вид, наверняка, говорил о том, что я ещё не дорос до таких извращений, как развлекаться с душевнобольными пациентками.