С широко открытыми глазами (Миллер) - страница 26

В ответ она очаровательно сморщила свой маленький носик. Думаю, она не разделяла эту прагматичную точку зрения.

Я указал на свою щеку.

― Я еще не получил теплого приема от своей любимой принцессы.

Она потянулась ко мне, сцепила маленькие ручки на моей шее и поцеловала меня в щеку.

― Так-то лучше, ― сказал я. ― Хочешь прокатиться? ― Я указал на свою спину.

― Да! ― Ее личико просияло.

― Ну, тогда поднимайся на борт, ― сказал я ей.

Она удобно расположилась и обвила своими ручками мою шею, пока я держал ее ножки зажатыми под своими руками. Я застонал, делая вид, что изо всех сил пытаюсь подняться на ноги. Я наткнулся на стену с подчеркнутой неуклюжестью, следя за тем, чтобы она не ударилась головой.

― Боже, ты такая тяжелая. Слопала гору мороженого, да?

Она хихикнула и впилась своими туфельками в мои бока.

― Иди, дядя Итан!

― Я пытаюсь! ― проворчал я, притворяясь, что врезаюсь в стены, еле-еле переставляя ноги. ― По ощущениям у меня на спине слон! Ты что, из принцессы превратилась в слона?

― Нет! ― Она смеялась над моими выходками и пинала меня ножками еще сильнее. ― Иди быстрее!

― Держись крепче, ― сказал я, когда мы, вопя и крича, сбежали по парадной лестнице и устремились в зону семейного обитания.

Моя сестра и Брианна ждали нас, когда мы ворвались в уютную кухню. Я уверен, что нашему появлению предшествовал визгливый смех, но больше всего меня поразило выражение лица Брианны. Ее глаза округлились при виде нас. Вероятно, она была потрясена, увидев меня таким игривым.

― Привет, Хан, ― сказал я, направляясь к ней, чтобы поцеловать в щеку, Зара все еще цеплялась за мою спину и тяжело дышала мне в шею.

― И. – Она обняла меня, ее миниатюрная фигурка доходила мне до подбородка, даря то самое чувство уюта, которым она окружала меня всю жизнь. Для мальчика, который так рано потерял свою мать, я в некотором смысле заменил ее своей старшей сестрой. Она всегда относилась ко мне по-матерински, и мы просто выстроили наши отношения единственным известным нам способом. Я посмотрел на Брианну и подмигнул ей. Зара захихикала и подпрыгнула на мне так, словно хотела, чтобы ее «лошадка» продолжила движение.

― Зара, ты разбудила дядю Итана? ― спросила она дочь, вздернув бровь.

Я почувствовал, как Зара энергично покачала головой из стороны в сторону, и мне пришлось подавить компрометирующую усмешку грозящуюся расплыться на моем лице.

― Он сам открыл глаза, мамочка, ― объявила она.

Брианна рассмеялась.

― Это, наверно, было интересным зрелищем, жаль, что я пропустила такое.

― Зара, ― мягко пожурила ее Ханна, ― я просила тебя дать ему поспать.