Ночной охотник (Ежов) - страница 61

Мы остановились резко, так что я едва не свалился на соседа. Открылась дверь, и раздался голос коротышки:

— Приехали, народ! Выходите!

Я спрыгнул на песок третьим. Перед фургоном возвышалась башня, поделённая на ярусы. Всего их было девять, при этом последние два выглядели гораздо больше остальных.

— За мной, — весело объявил наш провожатый и устремился к входу, по обе стороны которого виднелись статуи бородатых сфинксов. — Вас ждёт куча денег, если повезёт. Ну, и если хватит ума, конечно.

Мы вошли в башню. Внутри оказалось темновато: свет исходил лишь от круглых ламп, установленных вдоль стен. Напоминало это интерьер космического корабля в каком-нибудь старом фантастическом фильме — из тех, которые снимали ещё до взрыва Бетельгейзе.


Глава 26


Коротышка почти бежал, и нам пришлось поспешать следом. Он привёл нас в комнату, стены которой покрывали жутковатые скульптуры: обнажённые мужчины и женщины корчились в муках; попадались и дети, но их было меньше — художник словно просто заполнил ими пространство между телами взрослых.

— Первый раунд начнётся здесь! — объявил коротышка. — Распределитесь по этим замечательным кабинкам, — он указал на ряд будок, похожих на билетёрские. — Кто выживет, продолжит наше удивительное путешествие по башне пороков.

— Знаем, знаем, — пробормотал мой сосед, приземистый мужик с редкими усами и выпуклыми глазами. — Хватит болтать уже! — он поспешил к одной из будок.

Остальные тоже потянулись в разные стороны. Я направился к той, что была ближе.

— Удачи не желаю! — весело крикнул нам вслед коротышка. — Но уцелевших буду ждать здесь. На этом самом месте.

— Что это за Вавилон? — мысленно обратился я к Виллафриду. — Есть воспоминания?

— Разумеется. Но пока не вижу, как бы это могло нам пригодиться.

— Уж позволь мне это решать.

— Хорошо. Вавилон — башня из Библии. Люди возгордились и решили построить башню настолько высокую, чтобы достичь небес и сравняться с Богом. Тому это, естественно, не понравилось, и он наделил людей разными наречиями вместо общего языка, на котором они говорили до этого.

— И они не смогли достроить башню?

— Именно.

— Однако эта выглядит вполне законченной.

— Думаю, так решили разработчики игры.

— Понятно.

Мне пришла в голову мысль, показавшаяся мне забавной.

— Значит, мы всё-таки обошли препятствие Бога? — спросил я.

— В каком смысле?

— Ну, сейчас-то мы говорим на метаязыке. И не важно, который ты учил с рождения.

— Только в виртуальности. И потом, это не совсем метаязык. Скорее, автоматический переводчик.

— Знаю, но лиха беда начало. И потом, разве переводчик не сделал бессмысленным божественное препятствие?