Заноза для графа (Ёрш) - страница 95

— Чушь, — уверенно сказал главный лекарь. — Что только не привидится в таком состоянии. Надо же, придумал!

— Он вне себя, — неожиданно согласилась Джейд. — Пусть проспится, тогда и расскажет, как все было на самом деле.

На нее навалились голод, опустошение и отрешенность одновременно. Дикая всепоглощающая усталость поселилась в голове, превращая мысли в вату, а тело налилось невыносимой тяжестью.

Страхи и сомнения отступили — им не нашлось места в измученном сознании Джейд. Она отказалась от слов Оуэна, лишь мотнув головой. Будто это не он говорил, и будто не с ней. Не настоящее. Иначе можно сойти с ума...

Джейд с мистером Сандерсом, не сговариваясь, двинулись к выходу из операционной, чтобы дальше выполнять свой долг перед больными, и чтобы спустя несколько часов все же забыться в мятежном сне прямо на стульях рядом с кроватями пациентов.

— У вас бровь рассечена, — проговорил Каспиан Вудс, глядя на графа Баррингтона. — Вот здесь. Зашить бы.

Грегори нахмурился, тронул рукой лицо и отмахнулся:

— Ерунда. Следите за проулком, Каспиан. Видите мистера Айсита?

— Нет. Ни души. Да и как вообще в этой темноте...

— Тихо! — Грег ткнул Каспиана локтем. — Просто смотрите вперед.

Они стояли на перекрестке, где, по словам местных жителей, получасом раньше был замечен ворлок, успевший до этого покалечить бургомистра с командой...

Грегори, лично руководивший спасением пострадавших и опустошивший на месте происшествия весь магический резерв, все же принял решение отправиться в ночь на поиски зверя, дабы изловить-таки злобное порождение тьмы.

И вот уже больше четверти часа он вынужден вглядываться в сумрак, стоя у основания узкой улицы, ведущей к южной части Рагоса. “Свеженького”, только что заступившего на службу Вудса он поставил следить за западным ответветвлением. Еще двое вояк должны были вот-вот прийти к ним на помощь.

— Есть хочется, — пожаловался Каспиан. — Если бы знал, что вызовут среди ночи, набил бы брюхо впрок.

— Вас предупреждали, что вы можете понадобиться, — отмахнулся Грег.

— Угу, — грустно согласился тот. Пару минут парень молчал, но на большее его не хватило.

— Послушайте, ваше сиятельство, а что, если так называемые очевидцы солгали про ворлока? У страха глаза велики, это все знают. Ну, пробежала собачка.

— Ворлок.

— Да откуда ему здесь взяться?! В Рагосе.

— Я лично видел его, Вудс! — ответил Грегори, не оборачиваясь. — Мне вы верите?

— Так и у вас кровь с брови на глаз могла набежать.

Граф молча взглянул в черное небо над головой. Даже луна спряталась, не желая быть свидетелем этой глупой беседы. Один лишь тусклый фонарь старательно освещал перекресток, бросая угловатые тени на старую, изъеденную мхом, мостовую.