– диалог должен быть содержательным;
– диалог должен отражать естественный язык людей;
– не пишите длинные монологи – так люди не говорят, и прочее.
Поверьте, можно писать длинные-длинные монологи-диалоги, даже если герой в это время сражается в битве, а почему нет, если вам надо передать философско-социальное послание через героя? Естественного, разговорного языка не существует, есть люди разного уровня развития, разных социальных слоев, разных субкультур и культур вообще, и, конечно, они разговаривают совершенно разным языком. Вы знаете, откуда взялась мысль о том, что диалог отражает естественную речь? Потому что в своей основе диалог – разговор, и это тот речевой механизм в книге, единственный (!) который несет в себе все речевые признаки устной речи – интонацию, общепринятые выражения и обороты, эмоционально-экспрессивную лексику, простые и бессоюзные предложения.
Например, в современную литературу давно уже проник мат, как раз через диалог, как отражение «естественной речи», попытка эдакого снижения уровня ради эксперимента. Я еще раз повторю – естественная речь, которая якобы передает реалистичность персонажей, – не означает речь простая, сводимая к кратким формам, безыдейным бытовым репликам, междометиям и мату.
При этом нам известно, что классики использовали «естественную речь» в ее различной форме для передачи характеристик персонажей, отсюда вывели «правило для построения диалогов», тиражируемое в пособиях для писателей – речь должна быть естественной. Джон Кеннеди О`Тул использовал упрощенную, часто безграмотную речь на протяжении книги, чтобы передать контраст между образованным непризнанным гением, который у него выражается утрированно пафосно и псевдонаучно, и средой, в которой он существует (Сговор остолопов).
1.
– Нещасная. – Джоунз как раз ощупывал шваброй кабинку. – Воду втюхивает, помрачения гоняет. В-во!
– Так настучи в участок на нее. Она клиентов разводит.
– Я погодю, пока на вас в ухрясток не настучу. Дарлина не хотит клеёных разводить, а вымождена. Она на истраду попасть хотит.
2.
– … Я весьма серьезно сомневаюсь, что кто-то меня наймет.
– Ты что хочешь сказать, Туся? Ты – прекрасный мальчонка с хорошим образыванием.
– Работодатели ощущают во мне отрицание своих ценностей. – Он перекатился на спину. – Они боятся меня. Я подозреваю, им это видно: я вынужден функционировать в столетии, кое глубоко презираю.
ДжК.О`Тул «Сговор остолопов»
Гоголь в «Мертвых душах» утрирует пустоту разговоров общества до приторности, кидается штампами естественной речи в максимальном количестве. Джейн Остин известна своей иронией, когда весь роман – словно калька с великосветских бесед, а на деле диалоги, состоящие из принятых оборотов речи той эпохи – высмеивание подобных речевых конструкций. Для нас диалоги этих авторов выглядят срисованными с действительности, но для этого использовалось усиление особенностей речи. Не калька напрямую, а усиление.