Черные паруса (Рейнольдс) - страница 213

– Сделайте ей укол, доктор Эддралдер, – с трудом выдавил он. – На этот раз предоставлю вам удовольствие.

– Пожалуйста, не заставляйте меня, – сказал Эддралдер.

Глиммери стиснул зубы, едва способный говорить, – лекарство уже действовало.

– Может, хотите, чтобы это сделал кто-нибудь из людей Снида?

– Нет, – сдался Эддралдер.

Он взял руку, которую Меррикс протянула без сопротивления, даже не взглянув на него, даже не вздрогнув, когда он ввел иглу и нажал на поршень.

Секунду или две спустя Меррикс начала задыхаться, ее глаза побелели, зрачки закатились в глазницы. Эддралдер коснулся ее запястья, прошептал мольбу о прощении и снова повернулся к Глиммери. Двое слуг увели дрожащую Меррикс и опустили на ближайший стул, один из них поддерживал ее голову.

– Это пройдет, – сказал Эддралдер Глиммери.

Тот вынул из шкатулки палку, посмотрел на Эддралдера и кивнул, прежде чем сунуть ее в рот. Его челюсти сжались с пугающей силой, словно движимые каким-то совершенно первобытным, унаследованным от рептилий рефлексом.

Эддралдер извлек черный сверток из кармана хирургического халата и развернул его на столе. В нем было шесть золотых шприцев.

Препарат против светлячка, как мы уже убедились, был столь же жесток, как и сама болезнь. Но конвульсии продолжались недолго, десять-двадцать секунд, и я заметила, что Глиммери чуть полегчало, – верный признак того, что худшее позади, по крайней мере до следующего приступа и следующей дозы.

И тем не менее в происходящем постепенно стало заметно нечто неправильное. Глиммери успокоился, но глаза расширились. Он все еще крепко сжимал палку в зубах.

Эддралдер уже надел хирургические перчатки. Одной рукой он опустил нижнюю челюсть Глиммери, что потребовало немалых усилий, а другой вытащил палку и вернул ее в шкатулку.

– Никто не должен прикасаться к нему без перчаток, и даже от перчаток следует избавляться очень осторожно. – Он с привычной легкостью снял перчатки, ни разу не коснувшись пальцами кожи пациента, и бросил их в шкатулку. Закрыл крышку, щелкнул замочком и снова сосредоточился на Глиммери. – Я не мог ввести яд в шприц, не подвергая опасности Меррикс. Но я мог покрыть веревку на твоей палке очень сильным токсином. Он вызвал медленный паралич, который в конце концов дойдет до сердца. – Он указал на шесть шприцев. – Конечно, есть противоядие. Одна из этих инъекций обратит действие токсина вспять, по крайней мере до такой степени, что ты сможешь довольно неплохо восстановиться. Тогда твоей единственной заботой будет светлячок. Но боюсь, тебе придется обратиться за помощью к другому врачу.