Черные паруса (Рейнольдс) - страница 264

– Они поют, – сказала Фура, повысив голос.

Свист звучал все громче. Я взялась за ручку настройки – ослабить громкость динамиков. Прозор и Лагганвор поступили так же.

Свист остался прежним. Он раздавался внутри скафандров, возможно, в наших головах, и мы не смогли от него избавиться, заглушив трещальники. Он делался все неприятнее, ощущения уже граничили с болезненными.

– Они не поют, детка, – сказала Прозор. – Они вопят.

– Отправьте их обратно! – выкрикнула я и немедленно закрутила колесо лебедки.

Тележка двинулась вниз по туннелю, но едва ли быстрее, чем поднималась. Я думала, что теперь, когда вес работает в мою пользу, потребуется меньше усилий, но в механизме был какой-то тормоз или регулятор, не позволявший тележке разгоняться.

Высота и интенсивность свиста продолжали нарастать. Мне случалось испытывать любопытные и тревожные слуховые феномены, находясь под воздействием костей, но здешний шум был совсем иным. Казалось, не один источник звука, а сразу несколько зазвучали в унисон, отчего эффект многократно усилился. И хотя я знала, что его производит скопище металлических пистолей, у которых нет ни разума, ни чувств, я не могла оспорить вывод Прозор. Это не было пением. Это был ужасный плач, коллективное страдание, все оттенки печали, сожаления и отчаяния, и прежде всего боли, такой огромной, что даже Вселенная ее не вместит; и все это сосредоточено здесь, в этом подземном зале.

Свист был уже невыносим. Лагганвор упал на колени, отпустив лебедку. Прозор все еще пыталась загнать тележку в туннель, но та, как и моя, ползла слишком медленно, чтобы ослабить созданный нами кумулятивный эффект. Фура тоже налегла на лебедку, но ее тележка застряла на ровном отрезке пути.

У нас остались секунды, поняла я, прежде чем свист вытеснит сознание из наших мозгов. Пытаясь заглушить боль и отчаяние, наполнявшие мою голову, я поплелась к нашему снаряжению, чтобы найти то, чем можно резать тросы. Это было все, о чем я могла думать: пистоли каким угодно способом должны были оказаться как можно дальше друг от друга.

Инструменты были бесполезны. Я сразу это поняла. Огнемету требовалась минута, чтобы разгореться; клещи с алмазными головками работали от гидравлического насоса, который еще не был подключен; пилы и лезвия, способные перерезать трос, нуждались в нескольких минутах подготовки и терпеливом применении. Ничто из этого не было достаточно быстрым или надежным для нашей ситуации.

– Фура! – Я попыталась перекричать свист. – Клинок призрачников! Ты же взяла с собой клинок призрачников?