Обещанная невеста (Вольновская) - страница 37

Искомое всё не находилось, поэтому я всё сильнее нервничала. Чёртов бесконечный замок! В какой-то момент обнаружила, что вплотную приблизилась к окну. От любопытства не удержалась. Неужели и здесь будет туман от тридивитов? Но меня ожидало мощнейшее удивление. Оказалось, что поместье находится под самыми облаками. Так что меня посетило вполне уместное чувство фобии.

– Мисс Гриффит, – неожиданно прогремело сзади, и я подпрыгнула на месте. Нельзя же так пугать!

Медленно обернулась. Ну а как? Нужно же марку держать? Хоть она уже и замызганная после последних событий.

На меня смотрели салатовые глаза Тирэлли.

– О, мистер Тирэлли, – вопросительно произнесла я, а мужчина сделал несколько шагов вперед, вторгаясь в личное пространство. Что отнюдь его не красило. Но о чём я? Кажется, наглость здесь в почёте.

– Рассматриваете чудный вид с высоты птичьего полёта?

Тирэлли стоял рядом. Мне очень хотелось отодвинуться, но я понимала, что выскажу таким образом настоящее отношение – житья мне этот бравый молодец не даст.

– Рассматриваю, – согласилась я. – У нас такое из окон не увидишь.

– Это интересно, – хмыкнул он, – Я думал, вы знаете, в каком месте находится Даннерсбрук. И вас, – он помедлил, – Никак не удивлят пейзажи.

Я прикусила язык. А и правда. Настоящая Линтра точно подготовилась бы.

– Прочесть о Даннерсбруке – не всё равно, что его увидеть, – твердо произнесла я, хотя внутри все дрожало. Надо же, Тирэлли, кажется, начинает меня в чём-то подозревать.

Он молча кивнул и несколько минут мы просто наблюдали, как за окном ястреб кружит в посках добычи. Потом он произнёс:

– Я слышал, в моё отсутствие вы успели познакомиться с Тингли?

Я удивлённо приоткрыла рот, чтобы спросить, кто такой этот самый Тингли, но Тирэлли меня опередил:

– Это личный менталист мистера Демли, – и усмехнулся. Довольно многозначительно.

«Неужели он и вправду меня в чём-то подозревает?»

Лина, где ты прокололась?

– Да, – ответила смутившись, – Случилась такая сомнительная радость.

Тирэлли хмыкнул.

– Интересно, чем же вы умудрились заинтересовать его? – с намёком произнес он. – Тингли довольно меланхоличный менталист.

Я непринуждённо повела плечом. Но внутри страх уже пустил первые росточки.

– Не знаю, – спокойно, так, чтобы не дрогнул голос, произнесла я. – Может быть, с Тингли что-то не так?

Тирэлли рассмеялся, совсем не сдержав порыв.

– Вы – молодец, мисс Гриффит. Однако, – он наклонился и прошептал прямо в ухо, от чего я не выдержала и дернулась, – Когда ястреб кружит над добычей, рано, – он дохнул мне в ухо и по коже поползли мурашки, – Или поздно… Он схватит добычу.