Лорд и леди Шервуда. Том 3 (Вульф) - страница 238

– Мы здесь недавно, – ответил Джон, подзывая хозяина, который, завидев новых гостей, уже спешил к ним с парой кружек в руках.

Вилл заказал обед, но как только хозяин собрался отойти, бросил взгляд на дверь, рассмеялся и удвоил количество заказанных блюд.

– У тебя разыгрался аппетит после встречи с Эдриком? – с усмешкой спросил Робин.

– Прошу, красавица, – услышал он за спиной голос хозяина, – и тебя, уважаемый! Сейчас все будет подано!

Рядом с Робином плюхнулась на скамью Клэренс, а напротив нее устроился Статли.

– А вы здесь как оказались? – удивился Робин и шутливо дернул сестру за косу.

– Мы были в Линкольне, – весело ответил Статли, придвигая к себе кружку с вином. – Там ярмарка, вот мы и отправились подобрать коня для Клэр.

– Купили? – поинтересовался Мэт.

Клэренс в ответ презрительно фыркнула и гордо вздернула маленький упрямый подбородок.

– Она такая разборчивая! То ей масть не по нраву, то стать, – сокрушенно вздохнул Статли и бросил на жену любящий взгляд.

Хозяин с помощью служанки проворно заставил стол блюдами с жареным мясом, хлебом, твердым желтым сыром, вареными овощами и принес два кувшина вина. Едва стрелки приступили к обеду, как над головой Робина раздался веселый приглушенный возглас:

– Доброго тебе дня, лорд мой и муж! А я думала, что ты отправился домой, отсыпаться после ночи в дозоре!

Робин поперхнулся вином и закашлялся под смех друзей. Марианна, весело блестя глазами из-под капюшона, похлопала Робина по спине. Алан, который сопровождал леди Шервуда, бесцеремонно потеснив Мэта, сел на край скамьи.

– Не поверишь, Мэриан, но я то же самое думал о тебе, – отдышавшись, сказал Робин.

– Значит, мы оба ошиблись! – рассмеялась Марианна и прикоснулась легким поцелуем к виску Робина.

– Милая, думай, что делаешь! – проворчал Робин, легонько отталкивая ее от себя. – Ты в мужской одежде и целуешь меня на глазах всей трапезной!

– Извини, мой лорд, не смогла удержаться! – весело ответила Марианна, садясь за стол между Джоном и Виллом.

Она поискала глазами хозяина и, когда тот поспешил на негромкий щелчок ее пальцев, заказала себе горячего вина.

– Могла бы не стараться, – проворчал Джон и, наклонив кувшин, заглянул внутрь, – здесь еще вполне хватит и на тебя.

– Я промокла от росы, – ответила Марианна, принимая из рук хозяйки кружку с горячим вином, и поблагодарила женщину кивком головы. – Это вы, наверное, успели к полудню разогреться и можете пить вино со льда.

Вилл невозмутимо пригубил вино и бросил взгляд на Робина.

– Кажется, наша леди подозревает нас в пагубном пристрастии. Урезонь ее, братец! Упреки твоей жены отбивают вкус благородного напитка.