Лорд и леди Шервуда. Том 3 (Вульф) - страница 239

– Если это уже пятая или шестая кружка, Вилл, то неудивительно, что у тебя притупился вкус! – не осталась в долгу Марианна.

Робин рассмеялся и посмотрел на нее. Потягивая неторопливыми глотками обжигающую терпкую влагу, Марианна так же неторопливо и обстоятельно рассматривала сидевших за столами людей. Ее глаза блестели возбужденным и даже вызывающим огнем. Алан, ловко орудовавший ножом, расправляясь с куском мяса, заметил взгляд Робина, устремленный на Марианну.

– Знал бы ты, Робин, какого страха она нагнала на сэра Рейнолда! – сказал Алан и посмотрел на Марианну с искренним восхищением. – Он просто язык проглотил, когда увидел нашу леди, да еще в самом воинственном настроении!

Услышав столь лестный отзыв, Робин переглянулся с Виллом и, подперев голову рукой, вновь обратил взгляд на Марианну.

– Мэри, радость моя! Ну-ка, расскажи мне, где ты повстречалась с шерифом и вымокла в росе? – предложил он. – И перестань бросать вокруг себя такие вызывающие взгляды, если не хочешь втянуть нас в потасовку.

Марианна сложила руки на столе и легла на них подбородком.

– На Ноттингемской дороге, – ответила она кротким тоном, глядя на Робина невинными глазами.

Но, несмотря на все усилия, губы Марианны подрагивали в улыбке. Услышав ее ответ, стрелки переглянулись, и Джон высказал вслух общую догадку:

– Похоже, что наша леди вместе с Аланом с утра пораньше занималась сбором податей на лесных дорогах!

Марианна неопределенно вскинула брови, устремив вверх искрившиеся смехом глаза.

– Чего ты вдруг застеснялась? – хмыкнул Вилл и пренебрежительно махнул рукой. – Имей мужество признаться и скажи: да, я взыскала подать, и даже с самого шерифа.

– Скажи, Мэри, скажи,– благожелательным тоном поддержал брата Робин, – а дома я с тобой потолкую по душам, раз ты забыла мои условия.

– Оставь, Робин! – рассмеялся Статли. – Ты уже больше года пытаешься добиться от нее послушания, но видимых успехов что-то нет до сих пор!

– Ты не прав, Вилли, – неожиданно строго ответила Марианна, – но так сложились обстоятельства, и никого из вас в Шервуде не было, поэтому мне пришлось самой принимать решение.

– Гм! – пробормотал Статли, смущенный выговором Марианны, и бросил взгляд на рассмеявшуюся жену: – Чего ты веселишься, Клэр? Хотел бы я знать, ты предана мне хотя бы на половину так, как Марианна нашему лорду?

– А я еще не знаю, насколько она мне предана, – сказал Робин, пристально глядя на Марианну.

По его посветлевшим глазам она поняла, что он сердится на нее, а неосторожная шутка Статли лишь усугубила его недовольство.