Лорд и леди Шервуда. Том 3 (Вульф) - страница 305

– Вам стало немного легче? – мягко спросил он, когда Клэренс замолчала.

– Да, – ответила она и улыбнулась уже не воспоминаниям, а Реджинальду. – И я признательна вам, милорд, от всего сердца!

Он улыбнулся в ответ, а сам в это время пытался понять, действительно ли у него хватит сил и терпения исцелить Клэренс, мысленно сравнивая ее с молоденьким деревцем, у которого надломился ствол. Деревцу он помог бы легко и быстро, а здесь ему придется прибегнуть к исцеляющей силе времени. Терпение, понимание, время, а еще много душевной силы.

– Всегда располагайте мной, Клэренс, – сказал Реджинальд. – И помните, что я не только брат Марианны, но и ваш друг.

Она снова улыбнулась ему и поблагодарила молча, на миг сомкнув веки с отяжелевшими от слез мокрыми ресницами.

Ричард поднялся с кресла, и все ожидали, что король удалится, тем самым подав знак к окончанию обеда. Но, обманув ожидания гостей, Ричард крепко взял Робина под руку, вышел вместе с ним из-за стола и поискал кого-то глазами. Наконец он увидел Гая, и тот, повинуясь властному жесту Ричарда, медленно приблизился и остановился в шаге от короля, склонив голову и устремив мрачный взгляд на носки собственных сапог.

– Я не желаю продолжения ссор между своими вассалами! – громко объявил Ричард. – Граф Хантингтон и лорд Гисборн, подайте друг другу руки и в моем присутствии дайте слово забыть о былой вражде и стать друзьями!

Пораженный требованием короля, Гай медленно поднял голову и встретился взглядом с Робином. На его лице отразилось странное ожидание, словно Гай и сам хотел примирения с давним недругом. Но в глазах Робина мелькнуло и скрылось выражение брезгливости, не настолько быстро, чтобы этого не заметил Гай. Робин медленно заложил руки за спину и крепко сцепил пальцы.

– Увольте, государь! – прозвучал его непреклонный голос.

Гай усмехнулся и отступил на шаг, выразив тем самым согласие с графом Хантингтоном. Король, не ожидавший отказа, смерил обоих взглядом, полным гнева.

– Так-то вы исполняете волю своего сюзерена?! – на всю залу прогремел его яростный рык. – Сэр Гай!

– Государь, – ответил Гай, вновь опуская глаза, – я готов умереть по вашему слову, но сейчас вы приказываете то, что невозможно исполнить.

Выслушав его ответ, Ричард обернулся к Робину. Тот ответил ему спокойным взглядом, в котором король прочитал прежнюю непреклонность.

– Государь, мой отказ, возможно, разгневает короля, но найдет понимание у рыцаря, которым вас по праву именует весь мир.

Почувствовав бессилие, Ричард с угрозой процедил сквозь зубы:

– Какое трогательное единодушие! Но вот что, упрямцы: никаких поединков! Только скрестите друг с другом мечи или преломите копья, и победитель немедленно отправится на плаху! Лорд Рочестер! – и король бросил взгляд на Вилла. – То, что я сказал сейчас, относится к вам в самой полной мере!