Проклятый капитан. Сковать шторм (Александрова) - страница 49

Грозный вид разъярённого помощника заставил команду стихнуть и подавиться собственным смехом.

Эрик вперёд всех перегнулся через борт и осторожно втащил девчонку внутрь, потом подхватил с воды потерянную ей шляпу. Мейк глянул на «юнгу»:

– Ну что, жив? – Он хлопнул её по плечу и коротко сказал: – Ладно, не серчай. А ты молодец, храбрый.

Та только кивнула. Она выглядела жалко. Мокрая, с испуганными глазами, в облепившей худое тело одежде. Хорошо, та мешковатая, да и видать девчонка догадалась надеть вниз не одну рубаху или перетянула чем грудь. Эрик быстро стянул с себя жилет и накинул ей на плечи.

– Звать-то как? – спросил Мейкдон.

– Дже… Дженел, – споткнувшись, ответил «юнга».

– Ладно, не дрейфь, пацан, – улыбнулся он. – Они так шутят.


Когда поднялись на борт, Мейк распорядился выдать «юнге» новый сухой костюм из запасов. Эрик взялся проводить девчонку и помочь. Делая вид, что верит, будто она парнишка, украдкой спросил:

– Впервые на таком корабле?

– Ага… – кивнула она, с опаской спускаясь за ним в кубрик.

– Знаешь хоть примерно, как устроен?

Она подняла на него честные голубые глаза и ответила, что только малость. Эрик раздобыл у вахтенного сменную одежду, пихнул ей в руки и отправил переодеваться в углу, якобы ненароком загородив собой и подвесной койкой от любопытствующих.

– Не говори своему старшему, что я новичок, – тихо попросила она, переодеваясь и пытаясь сделать голос грубее. – Я быстро всё запомню, только расскажи!

Что ж, если он хочет, чтобы её не турнули с корабля сразу, надо хоть немного объяснить. А выпытывать подробности, чего за нелёгкая её на корабль понесла, он потом будет. Когда всё утрясёт.

– Ладно, коротенько, пока есть минута.

В новой рубахе она выглядела примерно так же, как и в своей промокшей: обе сидели на ней мешком. Девчонка была высокая, хотя среди парней будет нормальной. Хорошо, что фигурой особо не выделялась – или всё-таки предусмотрительно замоталась. Мокрые ещё волосы, неровно остриженные и слегка волнистые, прилипли к высокому лбу. Широко распахнутые глаза глядели настороженно и в тоже время слишком трогательно-наивно. Ладно, сойдёт за миловидного мальчика, у которого ещё не растёт щетина. Эрик усмехнулся.

– Пошли наверх. – Девчонка постаралась не отставать, поднимаясь на верхнюю палубу. – Значит, смотри, – Эрик вытянул руку к носу корабля. – Это каргет – большой торговый корабль. Я тебе расскажу основное, а ты мотай на ус. На «Ясном» три мачты, по очерёдности от носа: фок, грот, бизань. Мачты – это часть рангоута – всех частей, нужных для подъёма и растягивания парусов, – он поочерёдно указывал на все названные предметы, посмеиваясь над тем, как сосредоточенно она пыталась заучить. – Только реи – это подвижный рангоут, в отличии от мачт и стеньг. – Запоминаешь?