Оправданный риск (Лесли) - страница 111

своего коллектора, как обещали.

— Встретимся позже, — говорю я ему.

— Нет, ты больше не один из нас, — обвиняет он.

— Хантер, нет ничего, что ты можешь сказать или сделать, что помешает мне

вернуть Скайлар. Я «Ублюдок», пока у нас не прошло совещание в церкви, после

которого мне объявят обратное.

Он, должно быть, поверил мне, потому что сказал:

— Хорошо, но держись от меня подальше.

Я отключаюсь и забираюсь на свой байк, улучив момент, чтобы просмотреть

телефон Скайлар, прежде чем выехать. Я проверяю её сообщения, электронную почту, но

ничего не нахожу. Раздраженный, я кладу телефон в задний карман и уезжаю.

Я добираюсь до клуба в рекордное время, уворачиваясь от уличного движения и

проезжая на красный свет. Никто ничего не говорит мне, когда я иду в дом и забираю свой

жилет с кровати. Патч всё ещё там, лежит так, как я его оставил. Хантер и Мейсон, очевидно, оба молчали о нашей ссоре.

Я надел его, наслаждаясь тем, как хорошо чувствовать себя в этой коже. Как что-то

такое простое значит для меня так много, почти так же много, как женщина, ради которой

я отказался он него.

Когда я выхожу на улицу, ребята уже сидят на мотоциклах, готовые ехать. Нас

восемь и это не случайно, особенно если за этим не стоят «Души», лучше быть в

безопасности, чем сожалеть. Я бы забрал с собой весь грёбаный клуб, если бы это

зависело от меня.

Мейсон берёт инициативу на себя и выходит первым. Одно можно сказать

наверняка, этот клуб заботится о своей семье. Возможно, я всё испортил, но Скайлар

всегда будет под защитой. Клуб об этом позаботится.

Если за её похищением стоят «Души», мы пройдём через тотальную войну, чтобы

вернуть её. И если с ней что-то случилось, хотя я не могу до конца осознать эту мысль, мы

убьём их всех.

Я готов к своей последней поездке в качестве «Королевского Ублюдка».


107


Глава 39

Скайлар


Я сжимаю в руках перочинный нож, когда меня вносят в комнату. Даже внутри

место, где я нахожусь, очень похоже на клуб «Ублюдков». Когда меня привезли, вокруг

было много мужчин, некоторые играли в настольный футбол, а некоторые сидели в баре.

Сначала мне даже показалось, что меня привезли в наш клуб, но никто из этих людей мне

не знаком. Никто из них не член семьи.

Дон отвёл меня в пустую комнату после разговора с одним парнем и бросил на

кровать. Простыни пахли сексом, и на мгновение я испугалась, что он попытается

изнасиловать меня. Вместо этого он закрыл дверь, оставив меня одну.