Оправданный риск (Лесли) - страница 53

сказала, что он тоже немного чересчур заботлив.

— А что это за кожаные жилеты были на них обоих? Это был какой-то символ на

них?

— Череп с короной? Да, вроде того, — отвечаю я. — Честно говоря, я не так уж

много об этом знаю.

— Я видел, как их носили другие люди в городе. Большинство из них на

мотоциклах, — говорит мужчина, нахмурив брови. — Они кажутся опасными. Надеюсь, ты будешь осторожна с ними.

— Да, — заверяю я его.

Мы заканчиваем наш ужин, и оба переходим от разговоров о байкерах к болтовне о

наших семьях. Терренс — единственный ребёнок, он вырос прямо здесь, в Бирмингеме.

Его родители всё ещё живут здесь.

Я свожу к минимуму свои истории о том, как росла с Хантером и Джейком, рассказывая, что Джейк переехал к нам, когда мне было семнадцать, но не позволяя ему

узнать что-либо личное о наших отношениях. Ему незачем это знать.

Когда официант приносит счёт, Терренс расплачивается и везёт меня обратно в

квартиру. Он провожает меня до двери, и я позволяю ему поцеловать меня на ночь. Это не

горячий поцелуй, полный страсти, а лёгкий поцелуй в губы, который обещает больше.

Я говорю себе, что идиотка, если хочу, чтобы он был кем-то другим.


50


Глава 16

Джейк


Я стучу в дверь Скайлар, не понимая, почему она не отвечает на звонки. Я знаю, что

Дэш обычно забирает её на работу, но Мейсон послал его с Бишопом за Доком, и они ещё

не вернулись.

Через минуту или две она открывает дверь, держа в руке то, что осталось от

пончика, уже одетая в светло-голубой медицинский халат. Она выглядит потрясённой, увидев меня, когда засасывает палец в рот, слизывая немного глазури. Рефлекторно я

облизываю губы.

— Эй, а где Дэш? — спрашивает она, когда я толкаю дверь и захожу внутрь.

Я на грани того, чтобы прижать её сексуальную задницу к стене и облизать её

пальцы, прежде чем снять каждый клочок одежды с этого женского тела и трахнуть её.

Интересно, она не будет возражать?

Затем я понимаю, что мы не одни и что она выглядит раздражённой, увидев меня. К

чёрту всё.

Грёбаный сосед Скайлар сидит за её столом и тоже ест пончик. Он одаривает меня

улыбкой и кладёт свой пончик, вытирая руку, прежде чем протянуть её мне. Я смотрю на

него с презрением.

— Что это за чертовщина?

Скайлар хмурится, раздражение всё ещё не проходит.

— Терренс принес мне завтрак. Что ты здесь делаешь?

Не отвечая, я беру Скайлар за руку и веду в её комнату, толкая девушку внутрь. Она

вырывается из моих рук, потирая то место, где я схватил её.