Кайпи (Росси) - страница 2

Шаттл «Неру», на борту которого находились Сию Ван, ученый из Китая и Артур Джекман, инженер-механик из Канады, и капитан Валерий Бурстов, опытный космонавт-летчик, остались одни за миллионы километров от всего человечества. Сию Ван и Артур Джекман подплыли к Бурстову. Из-за перегрузок тела пока что не очень их слушались, и космонавты столкнулись друг с другом, отскочив в разные стороны.

– Джекман, проверь ранцы. Мы все выходим на поверхность, и я не хочу никаких проблем с подачей кислорода, – давал распоряжения Бурстов. Он чувствовал слабость в теле, но понимал: чем раньше они начнут действовать, тем больше у них будет шансов на выживание. – Необходимо проверить, возможно ли починить челнок. После доложить. – Он ухватился за кресло, оттолкнулся от него рукой и поплыл в сторону выхода.

Сию Ван тем временем направился в грузовой отсек, чтобы проверить, как пережили полет контейнеры. Когда все трое закончили приготовления к выходу и надели скафандры, была дана команда открыть шлюз.

Первым вышел Джекман, за ним Бурстов, Ван спрыгнул последним. И они погрузились в прекрасную бескрайнюю долину земли Ксанфа. Золотистый с переливами грунт поблескивал под лучами далекого солнца.

– Ааа!!! Мы на Марсе! – восторженно кричал в микрофон Сию. – Нет, вы только представьте! – Он делал большие шаги, отталкиваясь от грунта, подлетая над ним.

– Я сам не верю! – столь же эмоционально ответил Артур. – Я готовился к этому, видел снимки и видео, даже проходил тестовые задания в 3D-реальности, но это совсем иное ощущение!

– Парни, – осек их Бурстов, – не отвлекаемся. – А сам, хоть и очень сильно волновался, улыбался до ушей под огромным шлемом скафандра. – К нам должны были отправить спасательный модуль, но так как связь отсутствует, то мы должны рассчитывать свои силы.

Время уходило, но у экипажа был шанс хоть немного исправить положение. Космонавты продвигались в необходимом направлении, когда Сию Ван подал голос.

– Эй! – послышался голос в наушнике.

– Сию, ты кого там увидел, крокодила? – Артур посмеялся собственной шутке. Сию неодобрительно посмотрел в его сторону, ведь разные люди переживают стресс по-своему.

– Я такого не видел, посмотрите. – Он встал у зияющей дыры. Все было усыпано мелкими камнями голубоватого цвета.

– А что это, как думаете? – Артур протянул руку и отцепил маленький камешек от челнока, повертев его в руке.

– Уж не знаю что, но выяснить это следует, – сурово ответил командир. – Я думал, что мы летели сквозь астероиды, а это совершенно не похоже ни на что из того, что я видел. – Он отнял камешек у Джекмана, сунув его в пакет, который уже держал Сию.