Звёздные Войны и Библия: Пустыни (Абу-Шайх) - страница 15

: "Так звали моего учителя.">[8] От лот-волков Эзра чудесным образом получил двухсторонний Краеугольный Камень Храма Джедаев Лотала, с изображением рук семьи богов Единственных. Призываясь бороться против зла вместе, от чего в последствии лот-волки помогали Эзре. Дьюм направил его в храм, чтобы восстановить прошлое и искупить будущее.

Мотив. Сюжет отсылает к мотиву скитания Божьего народа по пустыням, с явлениями там Бога Единого. Аврааму, когда Бог Единый Святой Троицей явился к нему в виде трёх мужей; Иакову-Израилю, во сне и наяву; Моисею, наяву. Призыв Дьюма к Эзре, чтобы бороться вместе, отсылает к мотиву Израиля, что означает: Богоборец – Борющийся с Богом. Это имя Бог дал Иакову, когда при личной встрече они вместе боролись. Призыв восстановить прошлое и искупить будущее, отсылает к мотиву Библейского спасения. Где, понятие "искупления/выкупа", ставшего синонимом "спасения", является исключительно Библейским термином, провозглашённого Богом при спасительном исходе Божьего народа из рабства.

Три больших лот-волка во главе с одним огромным, отсылают к мотиву языческого представления о Боге Едином Святой Троицей. Символически изображаемого в виде трёх больших животных, взаимосвязанных с одним животным огромным. Наиболее распространённым представлением подобного, является изображение в виде трёх больших китов или слонов, стоящих на одной огромной черепахе. Подразумевая свойство триединства Бога, обладающего единой сущностью, тремя Своими личностями.

Характер высказывания огромным лот-волком Дьюмом, которого сюжет ассоциирует с человеком Кэнаном, отсылает к мотиву именования Бога, вочеловеченным образом Которого является Христос. Очевидно, что высказывание специально составлено таким образом, чтобы слово "Am", после слова "I" шло с большой буквы: "I Am", что кроме прочего означает "Я Есть", "Я Сущий", оно же, в транскрипции с еврейского языка – Иегова, Яхве, Ягве. Ex.3:14 "IAmWhoIAm."Ид.3:14 "Я Есть Тот, Кто Я Есть."

В некоторых англоязычных Библиях, с еврейского языка представлен и другой вариант перевода. Ex.3:14 "IAmtheBeing".Ид.3:14 "Я Сущий." Слово "Being" «Сущий», кроме прочего означает "настоящее время". В связи с этим показательно, что имеющееся во фразе имя "Dume" «Дьюм», является словом языка Эсперанто, кроме прочего означая: в настоящее время, сейчас. Таким образом, вымышленным выражением "I… Am… Dume." «Я… Есть… Дьюм.», подразумевается Божье выражение "I Am the Being." «Я Есть Сущий.»

Собирательный образ двустороннего Краеугольного Камня Храма, с символами в виде рук богов, отсылает прежде всего к мотиву Скрижалей Завета – двух каменных плиток с заповедями на обеих сторонах, написанных перстом Божьим. Далее, отсылает к мотиву Камня Иакова-Израиля, на котором тому во сне явился Бог, став памятным прообразом Краеугольного Камня Иерусалимского Храма. Затем, к мотиву самого Краеугольного Камня Иерусалимского Храма, он же – пророческий образ Христа. Наконец, к мотиву Скрижалей Видений Аввакумом, когда Бог заповедовал пророку Аввакуму начертать на каменных скрижалях явленные ему видения.