Горький сахар (Полтаранина)

1

Немецкие философы

2

Член Первого интернационала и участник Парижской коммуны 1871 года.

3

Советский государственный деятель, военачальник Красной Армии.

4

Фрунзе М.В. Единая военная доктрина и Красная Армия. М., 1941. с. 17.

5

Шимла – город в северной Индии. Горноклиматический курорт, важный туристический центр. Бывшая летняя резиденция английских колонизаторов.

6

Штат на севере Индии

7

«Случайности не случайны», книга 1 из серии «Позывной «Ласточка», автор О. Полтаранина, издательство «ПиФиЯ», 2021 год

8

«Сафра» – пора уборки урожая сахарного тростника на Кубе, которая длится с декабря до середины мая.

9

«Тьемпо муэрте» и «безработица» – «мертвый сезон». Начинается после окончания «сафры», в мае и длился до конца года.

10

Форма продажи товаров, при которой, лицу, занимающемуся реализацией, не принадлежат реализуемые товары.

11

главная автомобильная магистраль страны, проходит через Гавану и пересекает остров с запада на восток

12

Книга «Случайности на случайны», из серии «Позывной «Ласточка», автор Ольга Полтаранина

13

Оффшорное государство, в котором исключительная стабильность гарантируется Лондоном. Основная валюта BVI, с 1959 года – американский доллар.

14

Чрезвычайное обстоятельство

15

Википедия: инцидент со шпионским самолетом 01.05.1960

16

Партизаны

17

Отец Джона Кеннеди

18

Чаепитие, принятое в англоязычных странах

19

Книга «Случайности на случайны» из серии «Позывной «Ласточка»

20

Залив Свиней

21

кубинские контрреволюционеры

22

База отдыха в Восточном Казахстане

23

Набережная Красных Орлов, в устье слияния рек Ульбы и Иртыша в городе Усть – Каменогорск

24

Речь Хрущева Н.С. на совещании в Политбюро ЦК КПСС. Март 1962 года

25

Псевдоним советского разведчика -нелегала Александра Феклисова.

26

Александр Феклисов «За океаном и на острове. Записки разведчика»