Сегодня я изловила второго по счёту пери, и это было сущим пустяком по сравнению с моими другими заданиями. Отдав свою поимку Леви, я сообщила ему, что хочу больше работы Второго уровня. К моему удивлению, он согласился.
Услышав бормотание мужских голосов над головой, я замедлила шаг и насторожились. Я прижалась к стене и выглянула из-за угла, желая посмотреть, кто или что поджидало меня.
Двое мужчин в тёмных костюмах стояли у моей квартиры и разговаривали на пониженных тонах. Один из них держал маленькое устройство в руке. Я не смогла хорошо разглядеть что это было, но, похоже, он сканировал этим устройством дверь.
Мне не надо было видеть их лица, чтобы понять, что они были из Агентства. Все мужчины-агенты имели примерно одинаковое телосложение и отличительное выражение лица, благодаря чему они легко выделились среди толпы. А вот если агент был не в своём обычном костюме, вот тогда стоило начать беспокоиться.
Зачем агентам понадобилось попасть в мой дом? Я не получила ни единого звонка от Агентства с момента моей не особо приятной встречи с агентом Карри. А это было почти две недели назад. Они явились с новостями о моих родителях? Желудок скрутило от возможной причины их намерения встретиться со мной лично.
— Могу я вам чем-то помочь? — спросила я, объявив о своём присутствии. Не умно было подкрадываться к вооружённым агентам.
Оба мужчины одновременно обернулись, и как только я увидела, что один из них был агент Карри, у меня ещё сильнее ёкнуло в груди. Судя по его лицу, встреча со мной его тоже не обрадовала.
Второй агент деловито улыбнулся мне.
— Джесси Джеймс?
— Да.
Он протянул руку.
— Я агент Райан. Если не ошибаюсь, с агентом Карри вы уже знакомы.
Я пожала ему руку.
— Вы по поводу моих родителей? Что-то нашли?
— Нам необходимо провести обыск вашей квартиры, — резко ответил Карри. — Пожалуйста, откройте дверь.
Я сильнее сжала ключи в кулаке.
— Что вы ищите?
Взгляд Карри стал ещё жёстче.
— Мы не делимся подробностями расследования с гражданскими.
— Тогда, будьте добры, я хотела бы увидеть ордер на обыск.
Даже Агентству требовались веские основания для обыска частного владения.
— Нам не нужен ордер для расследования особых преступлений, — проинформировал меня агент Карри.
Мне даже не надо было видеть, как его коллега бросил на него хмурый взгляд, чтобы понять, что это заявление было полнейшим бредом. Если агент Карри рассчитывал на моё невежество в плане законов, то он потерпел полное фиаско. В выпускной год в школе у меня был курс по правоохранительному закону, и мне не за красивые глаза поставили наивысший средний бал 4.0