Наперегонки с Саванной (Кеннелли) - страница 127

Да, я наступила на ногу Маркуса и высказала все, что у меня было на уме, но я не могу перестать дрожать и задыхаться.

— Ш-ш-ш, — шепчет Джек, нежно поглаживая меня сзади по шее. Он берет зеленую рубашку из моих рук и помогает мне надеть ее через голову. Я дотрагиваюсь до его подбородка, где начинает образовываться синяк.

Маркус неуклюже поднимается на ноги.

— Я расскажу все отцу.

То, что он богат, и у него есть власть, не означает, что он может делать все, что захочет, и это сойдет ему с рук.

— Я звоню в полицию, чтобы заявить на тебя, — говорю я.

— Кто поверит твоей истории? — Маркус фыркает.

— Я, — спокойно отвечает Джек.

— Надеюсь, тебе доставит удовольствие рассказать своей семье, что ты потерял «Парадайз Парк» из-за неё.

— Кому какое дело? — говорит Джек. — Ты пытался напасть на моего жокея.

— И что? — отвечает Маркус.

— Значит, Саванна позвонит в полицию, и я позабочусь, чтобы твою маму и сестру не пригласили на губернаторский Рождественский бал в этом году. Ты же не хочешь разочаровать свою мать, правда?

Глаза Маркуса расширяются, он действительно выглядит испуганным. Я смотрю на Джека затуманенными глазами и обнимаю его за талию.

— Черт, если ты еще раз подойдешь к моей девушке, я убью тебя, — добавляет Джек, заставляя мои плечи напрячься. Подождите. Он сказал девушке?

— А теперь убирайся отсюда, — говорит Джек и, когда Маркус уходит, Джек поворачивается ко мне и поднимает мое запястье, чтобы коснуться браслета, который он мне дал.

— Девушка? — шепчу я. — Это довольно самонадеянно с твоей стороны.

— Ты все еще встречаешься с Алексом? Двоюродным братом Уитфилда? — я медленно качаю головой и он нежно целует мое запястье. — Маркус причинил тебе боль?

Я знаю свое место, но все равно постояла за себя и не думала ни о чем, кроме того, что правильно. И хотя мы из совершенно разных слоев общества, Джек тоже поступил правильно.

— Я в порядке… правда, я в порядке.


***

Джек держит меня за руку всю дорогу до стойл и, когда мы видим наших отцов, я жду, что он отпустит ее. Но он продолжает крепко сжимать её.

— Это правда? — бормочу я. — То, что ты сказал насчет того, что я твоя девушка.

— Я серьезно, — шепчет он, поднимая наши руки так, чтобы все могли их видеть. — Я никогда ни о ком так не заботился.

— И мы единственные друг у друга?

— Ага, — говорит он.

— А как же «Парадайз парк»? Мистер Винчестер теперь никогда не продаст его твоему отцу.

Он проводит большим пальцем по тыльной стороне моей ладони.

— Я скажу папе, что есть и другие ипподромы. И, кроме того, в «Парадайз парке» дрянная сантехника.