Одиссей Фокс (Карелин) - страница 28

Ящерн гулко рассмеялся. Его огромная пасть, полная матёрых зубьев и клыков, усеянная мелкими острыми зубами, разевалась и закрывалась несколько секунд, как дверь в ад.

— Хорошо, — пророкотал он, и ухватил за руку Нюхача. Дёрнул её на себя, прошёлся пальцами по извивающимся стальным нитям. Силовые тиски распахнулись, и безымянный гепардис с широко распахнутыми глазами рухнул вниз.

Фокса парализовало. Сдавленный неотвратимостью этого падения, он смотрел, как живое существо, маленькая трёхногая вселенная, падает в кишащую смертью пустоту. Как смерть прильнула к этой вселенной со всех сторон, жадно вжираясь в её плоть и в её душу, и истёрла гепардиса в пыль. Следак не успел долететь до пола, не успел издать ни звука, как его уже не стало. Всё произошло меньше, чем за секунду.

Человек, висящий над чистой пустотой, не мог двинуться. Он не ожидал такого исхода. Вернее, ждал, но всё внутри него отчаянно надеялось, что израненный, гордый следак будет жить…

— Я освободил его, — пророкотал вождь. — Я очистил грязь у себя под ногами.

Фокс изогнулся в тисках, забился в судороге, застонал, не управляя собой, лицо его скривилось, как мокрая грязная тряпка, из глаз полились слёзы.

— Тупой придурок, — бормотал он, захлёбываясь гневом, — самоуверенный дебил, как ты мог. Зачем ты это сделал.

Вождь смотрел на то, как пленник содрогается наверху, со снисходительным презрением. Он не понял, что эти ругательства обращены не к нему.

— А ты ведь знаменитость, Фокс Одд, — тихо и низко пророкотал Трайбер. — В некоторых кругах даже легенда. Ты удивишься, но мы наводили справки о тебе раньше, чем поняли, что ты копаешь под нас. Знаешь, почему?

Детектив с трудом помотал головой. Эти слова стали для него ещё одной неожиданностью.

— Потому что, когда мы планировали это дело, — мягко ответил Нюхач за вождя, — мы с Камаррой оба, не сговариваясь, предложили нанять тебя, чтобы вычислить, где на самом деле будет сердце истины. Ведь в конвое его не будет. Конвой пустышка, отвлекающий маневр. А где будет это проклятое сердце, мы так и не узнали. Информации, которую сдал нам Маккелен, оказалось недостаточно. Поэтому вы могли бы не искать нас, не расследовать, не рисковать жизнью. Мы бы всё равно не напали, потому что на самом деле не знаем, где этот чёртов артефакт.

Он умилённо и болезненно улыбнулся.

— Но корпорация ведь не знает, что мы не знаем. Поэтому они послали вас.

Фокс сдавленно засмеялся

— Вот… идиоты… — выдохнул он. — Столько глупости… из-за одной дурацкой вещи… Я считаю, что живые… не должны умирать из-за вещей.