Опасный метод (Помазуева) - страница 69

Уточнить не успела.

– Какой? – спросил Каргази-старший.

– Изумруды для платья.

В голосе Кларка отчетливо слышалась борьба, охватившая ревнивца. С одной стороны – он хотел видеть меня во всем блеске и нисколько не жалел денег на дорогую упаковку для невесты, но с другой – его терзало чувство собственности. Вдруг повторится ситуация, произошедшая в «Эйфории», когда один наглый дракон позволил сделать комплимент его девушке. Надо сказать, подтекст был пошлым, но я ответила наглецу улыбкой и мило пролепетала ответ. Конопатый ревнивец взбеленился и осыпал меня претензиями. Уверена, дракону тоже досталось чуть позже и в таком месте, где не было свидетелей, а вот я почувствовала тяжесть «любви» будущего супруга сразу же. Первый удар свалил с ног прямо в ресторане. Боюсь даже представить, какое впечатление мы произвели. Краем глаза успела заметить стремительное движение тера Леграна с целью кинуться на выручку, но сопровождающий его вампир сумел психолога остановить.

Меня швырнули в скользящую платформу, словно бездушную куклу, а дома стало только хуже. Любое произнесенное мной слово воспринималось как свидетельство планируемой измены. Но оказалось, Кларк боялся не только этого, его приводила в ужас мысль, что я могу его оставить. Поэтому послушание вбивалось кулаками особенно азартно. Заодно вколачивалось понимание, что меня никуда не отпустят. Фактически меня поставили перед простым выбором – остаться с Кларком, выйти за него замуж и остаться в живых либо прямо сейчас меня уложат в удобный ящик для захоронения, причем очень подробно описали красоту будущего вместилища. Даже золотые шурупы и ручки обещали.

Та ночь запомнится надолго. Казалось, мы пересекли границы безвременья и мои мучения никогда не закончатся. Я не имела права молчать, но и за каждое слово получала новый удар. Садист знал свое дело, методично избивая беззащитное существо, он не позволял провалиться в забытье.

Посыльный из компании Каргази принес чемоданчик с магической защитой. Разумеется, никто не пропустит постороннего на жилой этаж, поэтому курьеру ювелира пришлось отдать драгоценности служащему и дожидаться внизу подтверждения получения.

Кларк расписался, а я, не шелохнувшись, продолжала сидеть в кресле, изображая истерзанную и израненную жертву.

Старший Каргази не проявил интереса к покупке, задумчиво ожидая продолжения разговора с сыном. Конопатый изверг, наоборот, решил на этом закончить дискуссию.

– Держи, – сунул он мне в руки миниатюрный чемоданчик.

Я подняла на него взгляд, полный горечи, и приняла в руки подачку. Кларк совершенно не умел прощать ошибки – ни свои, ни чужие. Ему было не знакомо чувство раскаяния, но лицезрение побоев удовольствия не доставляло, поэтому он вызвал магического целителя и потребовал моего скорейшего выздоровления. Проверенный, постоянно сотрудничающий с компанией Каргази, мужчина старался вернуть былую красоту со всем тщанием. Получалось плохо. Кларк уже тихо закипал возмущением и пытался выяснить у целителя причины плохого исцеления. Тот лишь разводил руками, уповая на природу и мой организм. Трудно ему. Приходится бороться не только с гематомами и ушибами, но и с артефактом. Незаметно для всех погладила плоский камушек на животе. Боль немного утихла, давая возможность перевести дыхание и хоть ненадолго почувствовать себя не разбитым на кусочки существом.