Две в одной (Дианина) - страница 61

– Вы сегодня всё-таки успели заказать платье к балу, дорогая Аника?

– Да, спасибо, миледи. Я послала записку с указаниями для моей модистки в Чис. Она начнет шить.

Графиня знала, что это тоже враньё. Но было интересно как разрешит эту проблему с платьем эта молчаливая молодая дама, утверждавшая, что оно у неё точно будет. Неужели опять никуда не пойдёт?

– Мне будет интересно увидеть ваше новое платье. Ваша модистка, наверное, волшебница, раз успеет за такой короткий срок. Аника, дорогая, а кого вы выбрали своим кавалером на балу?

– Скорее всего, мне кавалером будет мой дядя Керт Инсет.

– Можно было бы догадаться, – эта фраза повисла в воздухе. Видимо, дамы подумали её все одновременно. На этом общая беседа закончилась.

Уход графини из общего бассейна в отдельную чашу был сигналом к окончанию купального приёма.

Дамы по примеру графини заняли другие малые чаши, служанки стали мыть и массировать своих хозяек. Аня не была исключением.

– Всё-таки должно быть хоть что-то приятное в сегодняшнем посещении купальни, – думала она, лёжа в пене, в то время как ловкие руки Илли ухаживали за её телом и волосами.

После ухода графини дамы, одна за другой, под купальными плащами, не скрывавшими только лица, разошлись по своим комнатам.

Купальный приём закончился.


* * *


Вечером Ингер сидел в покоях графа. Их тайная операция впечатляла результатами, Керт не ошибся – лже-Линни искала ту самую магическую книгу и нашла её. Маг на данный момент сидел в библиотеке, охранял фальшивый манускрипт, отпугивая своим присутствием лазутчицу, и ожидал окончательного решения графа.

Трактат лже-Линни нашла после обеда ближе к вечеру, когда под потолком на дежурстве лежал Гер.

По рассказам Гера, лазутчица действовала по той же схеме: отперла дверь, вошла, одетая служанкой, начала проверять шкафы и наткнулась на то, что ей было нужно через полтора часа поисков именно в том шкафу, который указал им вчера господин Керт. Потом эта женщина вытащила из шкафа на вид очень тяжёлую книгу, положила на пол и стала рассматривать, вытащив из-за пазухи какой-то листок и сверяясь с ним. Потом положила книгу обратно, закрыла шкаф, подошла к окну, посмотрела из него и ушла.

Гер рассказал это Ингеру, когда спустился, закончив дежурство.

– Керт был прав, – размышлял Ингер. – Судя по всему заказ был именно на эту книгу. Наша гостья нашла её и теперь будет решать как вынести эту тяжесть из замка и не попасться. Теперь, зная, где и в каком шкафу находится манускрипт, она может его унести из библиотеки и ночью. Но вот ворота ночью все закрыты и собаки по парку бегают.