– А разве мы еще не пришли?
– Почти пришли. Но нужно подняться немного выше, к самому водопаду, и пройти чуть дальше.
– Пошли, – устало выдохнул Нури и, едва переставляя ноги, поплелся за Насреддином. – Уже все? – спрашивал он через каждые десять шагов.
– Скоро, – неизменно отвечал ходжа, неутомимо спеша вперед. Баран, похоже, осознав тщетность попыток сопротивляться ходже, бодро переставлял ноги, цокая копытами по каменной тропинке. Нури шаркал подошвами, с трудом передвигая ноги. В какой-то момент он остановился и, покачиваясь, отер рукавом лицо, с которого градом катился пот.
– Я больше… не могу… – Он упал на колени, затем встал на четвереньки и растянулся во весь рост.
– А больше и не надо, – сказал Насреддин. – Мы уже пришли.
– Правда?
– Ну же, будьте мужчиной, поднимайтесь. Сейчас вы все увидите собственными глазами.
– А можно, я лучше полежу? – слабым голосом отозвался Нури.
– Хорошо, как вам больше нравится.
Ходжа снял с шеи барана веревочную петлю и подвел его к краю обрыва, где далеко внизу шумела и пенилась бурная река.
– Что ты собираешься сделать? – насторожился Нури.
– Как что? Скинуть барана вниз, конечно.
– Но он ведь того, разобьется! – Нури нашел в себе силы удивиться.
– Ничего ему не станется, – только и отмахнулся ходжа. – Третий раз нырять будет.
– Ну, тогда конечно, – вынужден был согласиться с ходжой Нури, наблюдая за приготовлениями.
Ходжа вынул из-под халата книгу, послюнявил палец, сосредоточенно полистал страницы и, пригладив их, откашлялся в кулак. Баран между тем бестолково лупил глаза вниз с обрыва, будто увидел там нечто поразительное. Участь быть сброшенным вниз в очередной раз, похоже, его вовсе не волновала. От подобных мыслей Нури аж передернуло.
– Дурикана-нурикана, – начал громогласно декламировать Насреддин, – эй, река, возьми барана. Покрути, переверни, снова на берег верни. Нурли-дурли, трах-бум-бух, мне отдай ты сразу двух! Чуф-чуф, чок-чок! – выкрикнул ходжа. – Ай, Нури, быстрей закройте глаза, сейчас бухнет! – Насреддин сорвал с плеч халат и накрыл им перепуганного Нури, прикрывшего руками голову. – Ай-яй!
Убедившись, что дрожащий под халатом сборщик налогов ничего не видит, ходжа поспешно развернул барана в сторону селения и вновь ткнул его булавкой в зад. Несчастное животное, издав душераздирающее блеянье, понеслось вниз по тропе, где его уже поджидали Икрам с Саидом.
Трясущийся от страха Нури свернулся в комок, плотно закутав халатом голову, а ходжа тем временем пихнул ногой заранее приготовленный крупный булыжник, и тот понесся к реке.