За краем Вечности (Jane_BlackCat) - страница 52

— О! — я подорвалась на месте и изобразила безграничное счастье. — Я как раз шла к нему!

— С какой целью, мисс? И почему по лесу, а не по дороге? — немолодой охранник скрестил руки на груди. Я прикрылась пышным веером ресниц и поднялась с дивана. Невзирая на внешнее спокойствие, мысли кипели, перебирали самые нелепые причины и ответы, перед тем как сформулировать нужный ответ.

— Дело в том, что я давным-давно не бывала в этих краях и не имела представления, как выйти на дорогу. Я прихожусь ему… свояченицей двоюродного племянника его родной тёти. — Чёрт, как глупо! Глупо, глупо! Даже самый недалёкий идиот после подобной фразы начнёт подозревать во лжи. Я встала у окна, заложив руки за спину. Благо, никто не видел, как лицо перекосилось от абсурдности собственных слов. Установившаяся тишина заставила нервно подрагивать мышцу под глазом, и убедила, что теперь уж точно меня вышвырнут за дверь, а Джек попадётся в лапы охране. Повторяться не хорошо, но как тут не упомянуть в сотый раз, что переговоры — это определённо не моё? Оставалось рассчитывать лишь на то, что Джекки уже умыкнул столь нужный дневник и сделал ноги. Но в ответ на щемящие мрачные помыслы прозвучал голос с ноткой извинения:

— Вам не повезло, мисс Аделаида. Сэра Стивенса нет дома.

С души словно камень свалился. Паника откатила, освободив место невиданному облегчению, но пресловутая осторожность не могла позволить расслабиться. Прикрыть Джека — единственная задача, но он не говорил, каким именно образом я должна тянуть время. Раз уж Воробей оказался столь немногословен по важным делам, надо узнать всё от третьих лиц.

— Досадно, — я отвернулась от окна. Строй слуг не сменил положения. Я провела кончиками пальцев по золочёной статуэтке на полке и как бы ненароком спросила: — А что же, долго его не будет?

— Он завершает поездку в Картахену и, если ничего не случится, его корабль приплывает завтра, в одиннадцать часов вечера.

Второе я радостно подпрыгнуло и довольно хлопнуло в ладоши. Это было воистину прекрасно. Нам выпало ещё больше времени на поиски нужной вещицы. Но голову посетила неожиданная мысль. Никаких сомнений и недоверия раньше не было и в помине. Но неожиданно осозналось, что Джек Воробей мог просто решить избавиться от меня, заслав к красным мундирам. Или действительно умыкнуть дневник Стивенса, но отплыть без меня. Что-то противно скукожилось в животе. Нет, он добряк, как ни крути. Но в то же время я его очень плохо знаю. Никто не прочтёт его аки книгу раскрытую. От него можно ожидать чего угодно, а поступит он совсем иначе. Сколько уже прошло? Минут десять? Пятнадцать? Успел ли он найти кабинет и отрыть дневник среди вещей? Самоуверенность и вид, будто Джек бывал здесь далеко не один раз подавали признаки надежды: может, он преспокойно ввалился в кабинет, схватил со стола книжонку и благополучно ретировался куда-подальше. Но словно в ответ на предположения громыхнул тревожный крик откуда-то сверху. По второму этажу загрохотали шаги и какой-то непонятный раскатистый звук, будто шкаф опрокинули. Не успел шум смениться настороженной тишиной, на лестнице показался худющий сморщенный лакей. Расширенные глаза забегали по собравшимся в зале людям, ноздри широко раздувались, а дрожащая рука поправила сползший парик.