Потерянные слова (Уильямс) - страница 177

— Нет правильного способа, Эсме. Если бы он был, мы бы голосовали уже на прошлых выборах.

— Ты уверена, что стараешься ради других женщин, а не ради внимания к собственной персоне?

Она слабо улыбнулась.

— Отчасти ты права, но, если это заставляет людей обратить внимание, это может заставить их и задуматься.

— Люди будут считать тебя сумасшедшей и опасной. Они не захотят связываться с тобой.

— Ну, возможно, тогда и пригодятся здравые речи твоих суфражисток.

Скрипнула калитка, и я бросилась открывать дверь. На пороге стояла смущенная Лиззи. Она смотрела мимо меня в коридор, и я поняла, что она ни разу не была в моем доме.

— Ох, Лиззи, слава богу!

Я закрыла за ними дверь и провела их на кухню.

Лиззи едва поздоровалась с Тильдой, но нежно взяла ее руку и, вытащив ее из воды, положила на полотенце, чтобы осторожно просушить обожженную кожу.

— Думаю, все не так страшно, как кажется, — наконец сказала она. — Пузыри означают, что под ними здоровая кожа. Постарайся не лопать их слишком рано.

Лиззи достала маленький пузырек с мазью и открутила крышку. Гарет держал его открытым, а Лиззи наносила мазь, стараясь избегать участков вздувшейся кожи. Только один раз Тильда не удержалась от резкого вздоха, и Лиззи посмотрела на нее. Их глаза впервые встретились друг с другом.

Лиззи наложила на руку Тильды марлевую повязку.

— Я не обещаю, что не останется шрамов.

— Если останутся, я попаду в хорошую компанию, — сказала Тильда, посмотрев на меня.

— Ты должна показаться доктору.

Тильда кивнула.

— Ну что же, если я сделала все, для чего была нужна, — сказала Лиззи, — тогда я пойду обратно спать.

Тильда положила свою здоровую ладонь на руку Лиззи.

— Я знаю, что не нравлюсь тебе, и знаю почему, но я тебе все равно очень благодарна.

— Ты подруга Эсме.

— Но ты могла отказаться прийти сюда, — сказала Тильда.

— Нет, не могла.

Лиззи поднялась и пошла с Гаретом к входной двери. Я хотела перехватить ее взгляд, но она отвернулась от меня.

Было три часа утра, когда Гарет вернулся из Саннисайда.

— Она простит меня? — спросила я.

— Не поверишь, но она задала мне тот же вопрос про тебя.

Он повернулся к Тильде.

— В шесть утра в Лондон отправляется поезд. Вы не думаете, что вам лучше на него успеть?

— Думаю, лучше успеть.

Гарет обратился ко мне:

— Твой отец не будет против, если Тильда подождет поезд здесь?

— Папа не узнает. Он раньше семи не встает.

— У вас много вещей осталось на лодке? — спросил он Тильду.

— Ничего такого, что нельзя переслать по почте. Конечно, если Эсме одолжит мне чистую одежду.

Гарет надел пиджак.

— Я вернусь через пару часов, чтобы проводить вас на вокзал.