Так я выяснила, как выбрасывают слова, поэтому аккуратно сложила bondmaid и спрятала в карман платья.
Секунду спустя под стол заглянул папа.
— Ну, беги, Эсме! Лиззи ждет тебя.
Я посмотрела сквозь все ножки — стульев, столов, людей — и увидела юную служанку Мюррея. Она стояла в проеме двери. Длинное платье было туго повязано на поясе, но сверху и снизу все равно оставалось слишком много ткани. Лиззи жаловалась мне, что ей еще расти и расти, пока платье станет впору. Когда я смотрела на нее снизу вверх из-под стола, мне казалось, что она одета в маскарадный костюм. Я проползла между всеми ножками и бросилась к ней.
— В следующий раз заходи и ищи меня. Так веселее! — предложила я ей.
— Там мне не место, — она взяла меня за руку и повела к большому ясеню.
— А где твое место?
Она нахмурилась и пожала плечами.
— Наверное, в комнате наверху. На кухне, когда я помогаю миссис Баллард, а когда не надо помогать, то и там мне не место. В церкви Святой Марии Магдалины по воскресеньям.
— И это все?
— Еще в саду, когда я за тобой присматриваю, чтобы мы не путались под ногами у миссис Би. И все чаще и чаще на Крытом рынке, потому что у нее болят колени.
— Ты всегда жила в Саннисайде? — спросила я.
— Нет, не всегда, — Лиззи взглянула на меня, и я заметила, что ее улыбка исчезла.
— А где ты была?
— С матушкой и со всеми нашими малявками.
— Кто такие малявки?
— Дети.
— Как я?
— Как ты, Эссимей.
— Они умерли?
— Только матушка умерла, а малышей забрали. Не знаю куда. Они были слишком маленькие для прислуживания.
— Что такое прислуживание?
— Ты перестанешь задавать свои вопросы? — Лиззи подхватила меня под мышки и стала кружить до тех пор, пока у нас обеих не закружилась голова и мы не упали на траву.
— А где мое место? — спросила я, переведя дух.
— Я думаю, в Скриппи, с твоим отцом. В саду, в моей комнате и на табурете в кухне.
— А дома?
— И дома, конечно. Хотя, мне кажется, ты проводишь больше времени здесь, чем там.
— Но у меня нет воскресного места, как у тебя, — сказала я.
— И у тебя есть, — Лиззи снова нахмурилась. — В церкви Святого Варнавы.
— Мы туда редко ходим. Папа всегда приносит с собой какую-нибудь книжку. Поставит ее перед псалмами и читает, вместо того чтобы петь. — Я рассмеялась, вспомнив, как папа беззвучно открывает и закрывает рот, подражая прихожанам.
— Ничего смешного, Эссимей! — Лиззи нащупала крестик, который носила под одеждой. Я испугалась, что она подумает о папе плохо.
— Это потому, что Лили умерла, — объяснила я.
Хмурое лицо Лиззи стало грустным, и это мне тоже не понравилось.
— Он говорит, что я сама должна принять решение, верить ли мне в Господа и Небеса, поэтому мы и ходим в церковь, — Лиззи расслабилась, и я решила вернуться к более легкой теме. — Мое самое любимое место в Саннисайде — это Скрипторий. Потом — твоя комната. Потом — кухня, особенно когда миссис Баллард печет пятнистые лепешки.