Попаданка: Удел драконьей жрицы (Йер) - страница 56

— Если желаете, я могу вас дождаться, — предложила Майра, будто читая мои мысли.

— Думаю не стоит, наш с повелителем разговор может затянуться, а у вас наверняка есть и иные дела, чем опекать меня, — улыбнулась я, — Вы и так посвящаете мне слишком много времени.

— Это и обязанность, и удовольствие для меня, — мягко ответила Майра, кивнула, и больше ни на чем не настаивая, удалилась. Я проводила ее взглядом, размышляя об удивительно приятном характере этой драконихи и ее выдающейся предусмотрительности как прислуги. Затем, обернулась к двери, глубоко вдохнула, выдохнула, так, будто это должно было привести мысли в порядок, и толкнула ее от себя.

«Может, стоило постучать?» — промелькнула запоздалая мыслишка, но дверь уже распахнулась, открывая мне вид на Повелителя, сидевшего за большим письменным столом, и двух мужчин, стоявших у него за спиной, которых я, конечно, сразу же узнала.

На секунду в глазах старшего дракона промелькнуло удивление, которое очень быстро утонуло в искрах нечеловеческих синих глаз. После на его лице отразилось какое-то странное, слишком живое удовольствие, навряд ли вызванное моим выздоровлением, а скорее связанное с чем-то иным, известным только ему. И вот он уже одним грациозным движением поднялся из своего кресла, вышел из-за стола, и как-то уж очень интимно произнеся мое имя, привычно поцеловал руку.

Легкая дрожь прошла по позвоночнику, и я едва смогла удержать на лице все такое же ничего не выражающую, полуулыбку. Осознание моих невеликих способностей к дворцовым интригам и изображению невесть чего, неприятно кольнуло, где-то под ребрами.

— Рад, что вы поправились, — продолжил он, все тем же мягким, волнующим голосом.

— Майра сообщила, что вы справлялись о моем здоровье. Так что как только я почувствовала себя лучше, решила лично заверить вас в своем благополучном выздоровлении, — улыбнулась я, пытаясь придать своему голосу мягкую глубину, под стать Повелителю. Результат, конечно, от идеала был далек, но в целом сносен, — Но кажется, я вам помешала, — Я многозначительно глянула за спину повелителя.

— Ну что вы, душа моя, вы просто не в состоянии кому-либо помешать! — дракон мягко подхватил меня под локоть, заводя в комнату, — Присаживайте, окажите нам честь насладиться вашим обществом.

Я едва не крякнула от потока комплиментов, изливаемых драконом, но роль свою играть продолжила. Уселась на обтянутый кожей диван у стены, развернулась лицом к столу повелителя, и самым изящным, на какое только была способна, движением, закинула ногу на ногу. Дальше изобразила не обремененный умом томный взгляд, устремленный куда-то в область груди старшего дракона, и больше не предпринимала ровным счетом ничего.