Попаданка: Удел драконьей жрицы (Йер) - страница 58

Мы помолчали, глядя друг на друга, будто бы в попытке расколоть собеседника одним лишь взглядом, и дракон вновь расплылся в мягкой улыбке:

— Вам не стоит меня бояться, Лейрэ, я не причиню вам вреда, и сделаю все, что в моих силах, чтобы его вам не причинили другие, — заверил меня повелитель.

— Я и не боюсь, — пожала я плечами, совершенно честно не испытывая никакого страха по отношению к этому нечеловеку — Скорее, не доверяю… немного.

— Вы в своем праве. И я вас не виню. Я и сам уверен в том, что доверие надо заслужить.

— А что же вы? Доверяете мне? — усмехнулась я, поддерживая эту игру в откровенность.

— Скорее не считаю вас опасной. Человеческий век не долог. Жизнь хрупка. Вы одна, вряд ли способны причинить существенное беспокойство такой расе как моя.

— В этом вы определенно правы, — кивнула я, в уме ликуя припрятанному козырю, которым мне еще предстоит научиться пользоваться, — Я только не пойму, что же вам тогда от меня нужно?

Дракон загадочно улыбнулся, сверкнув сапфировыми глазами.

— Лично от вас, поверьте, ничего. Только капля вашего расположения, да согласие быть моей спутницей, которое вы уже дали.

Я чуть повернула голову набок. «Лично от вас ничего» — эта фраза и успокаивала, и настораживала одновременно, будто предполагала мою роль в какой-то крупной многоходовке, о которой я даже не подозреваю. И это раздражало.

— Составите мне компанию? Я планирую присоединиться к Дэмиру на смотре патруля.

— С удовольствием, — улыбнулась я, перемещаясь от глобуса к полкам, заполненным книгами.

Плотно прижавшиеся один к другому томики наверняка содержали информацию, которая могла бы мне пригодиться. Проблема была в одном, — все они были написаны на разных, и совершенно незнакомых мне языках. Иероглифы, письмена похожие на арабскую вязь, незнакомые буквы, а кое-где даже единые знаки сродни кельтских рисунков, украшали их корешки, приводя меня в полное замешательство. Но еще в большее замешательство меня привело то, что спустя полминуты пристального рассматривания, я неожиданно для себя начала понимать все надписи. Нет, для меня они не перевелись на обычный русский язык, не стали выглядеть по-другому, я вдруг просто поняла и все. Каждый иероглиф, каждая черточка и каждая буква. Я знала, как они читаются, как произносятся, и что значат! Пришлось приложить немало усилий, чтобы не выдать свое замешательство и сохранить непринужденное выражение лица. Теперь, почитать хоть одну из них, мне захотелось с еще большей силой. И с еще большей четкостью я осознала, как теперь сложно мне придется. Для начала, хотя бы делать вид, что я не понимаю ни одного языка кроме «общего». Не выдать эту способность будет занятием далеко не простым. Впрочем, это открытие, еще и вселило в меня крайне приятную уверенность — если появилась эта способность, значит, появятся и другие. Может, не сразу, но появятся. А это значит, возвращение домой уже не такая эфемерная перспектива, а вполне себе реальная задача, с которой я намерена справиться в кратчайшие сроки. Для этого нужно лишь разобраться, как работает вся эта божественная муть.