Попаданка: Удел драконьей жрицы (Йер) - страница 73

В течение следующего получаса никто не произнес и слова. Я сосредоточенно прокручивала в голове варианты того, как буду объяснять драконам свое отсутствие, в том, что я вернусь в драконью долину, у меня не было никаких сомнений. Вождь кочевников, просидел недолго на своем месте, вперив мне в спину тяжелый взгляд обсидиановых глаз, а затем, достал из-за пояса длинный клинок, и принялся методично полировать его отрезом мягкой ткани, начищая и без того сверкающий металл до зеркального блеска.

Нашу молчаливую идиллию прервало одновременное появление шаманка и Г'ярта (кажется, так звали нагловатого парня).

— Все готово, Ва-Эхтар-Дан, правитель Соленых Степей, — взяла слово женщина.

— Благодарю тебя, Трия, — чуть кивнул правитель, — А к тебе Г'ярт, у меня будет особое поручение. Оправишься на Край Моря вместе с нашей гостьей. Отряд поступает в твое полное распоряжение. Хочу, чтобы ты лично проследил за ее безопасностью.

Я едва сдержала недоверчивое хмыканье. Как же, «за безопасностью» он будет следить. Знаем мы эту песню. Но раз на то пошло… парнишку не помешает припугнуть, хотя бы для профилактики возможных глупостей:

— Я безмерно благодарна за вашу обеспокоенность моей безопасностью, — ослепительно оскалилась я, говоря нарочито небрежным тоном — Боги благоволят ко мне. Мало найдется угроз в этом мире, что на самом деле способны мне навредить. Но если ваша воля такова, я не стану ей противиться.

Парень сомкнул тонкие губы в еще более узкую линию, верно истолковав адресованную ему насмешливую улыбку. Бросив взгляд на правителя, и дождавшись его едва уловимого кивка, он сделал приглашающий жест, в сторону выхода, и сам покинул шатер, подчеркнуто вежливо придерживая для меня полог.

Как бы сильно я ему не ненравилась, вряд ли он решится что-то предпринять без позволения своего хозяина. Хороший верный песик. Люблю таких ребят — их поведение хотя бы предсказуемо.

На улице, бледным кругом, сквозь тучи, просвечивало едва успевшее оторваться от горизонта солнце. Выйдя во двор вслед за парнем, я была аккуратно укутана огромной белоснежной волчьей шкурой, достававшей мне почти до пят. Где они нашли такого исполина, я не представляла. Впрочем, подношение было оценено мной по достоинству. С единственной завязкой на шее, накидка была хороша в главном — она была теплой! Впрочем, следующее же действие кочевников ввергло меня в легкий ступор. Один, из выделенных мне в сопровождение воинов, подвел ко мне рыжего, поджарого жеребца, верхом на котором мне, видимо, предполагалось ехать до Края Моря. Чем я сама предполагала в таком случае добираться до места, я, честно, не представляла, но и свои силы в верховой езде оценивала даже более чем скромно. Не обученная держаться в седле, за исключением пары конных прогулок, состоявшихся еще в мое бытие подростком, я больше не припоминала ни единого случая, когда мне приходилось бы пользоваться этим четвероногим транспортом. Особых иллюзий я тоже не питала. Это был самый обычный, ни капли не волшебный конь, с самым обычным седлом и нагловатым взглядом почти черных глаз. Мрачно вздохнув, от осознания что пауза и без того затянулась, я едва смогла подскочить так, чтобы всунуть ногу в стремя, и, не без помощи мужчины, придерживавшего коня, совсем не грациозно взобраться в седло. Выделенный мне отряд сопровождения лихо вскочил на своих коней, притом, три молодые девушки, на вскидку не старше шестнадцати лет, взлетели в седла не хуже опытных всадников. Я закусила губу. «Ну, с богом!». Или так говорить не стоит, зная, что собой представляют местные боги?