Попаданка: Удел драконьей жрицы (Йер) - страница 86

Я перевела дыхание. Страх медленно отступал на второй план, давая место клокочущей ярости: меня только что чуть было не сожгли! И главное, попрепятствовало этому лишь удачное стечение обстоятельств, да видимо какие-то местные суеверия, о которых я ни сном, ни духом! И влезла ведь я во все это по своей доброй воле, как говорится «в здравом уме и твердой памяти»… Правда, в здравости первого, пожалуй, настало время усомниться…

Я снова глянула на Г'ярта. Самобичевание никогда у меня не бывало долгим, в нем я сильна не была. Зато виновники моих душевных страданий, как правило, получали сполна…

— Кажется, кто-то собирался сжечь меня «как и положено поступать с лже-вещунами»? И что же, передумал? — ядовито осведомилась я, сузив глаза, благо, именно это выражение лица у меня всегда выходило особенно удачно.

Судя по посеревшему цвету лиц обоих моих собеседников, я все же слегка перестаралась с шипящими нотками, но в целом эффект произведен был верный. Благо, в обморок никто не упал. Г'ярт тяжело сглотнул, будто проталкивая вставший в горле ком, и медленно склонил голову.

— Я готов понести любое наказание, какое посчитает нужным великая Жрица и ее Богиня.

Я чуть изогнула брови. То есть, он освобождал меня от веревок, предполагая, что я прикажу его казнить? А его люди меня послушаются? Я глянула на Трию, и по мрачному выражению на ее лице поняла — видимо да.

Вот что делают с людьми суеверия и первобытный страх. Он боится моих неведомых сил, и какую-то эфемерную «богиню» сильнее, чем реального монстра, который чуть было его не сожрал. Что за несчастное создание… Я глянула на парня, и не смогла не усмехнуться. Бедственное положение человека, еще несколько минут грозившего убить меня, не могло не веселить.

— Я только прошу… — неожиданно продолжил он, — Оставить в живых моих людей.

— Что ж, — задумчиво протянула я, — Я исполню твою просьбу. Твои люди будут жить. Ступай, шаманка, объяви всем о новом правителе Соленых Степей, да прикажи развести костер. Большой костер. И шавку мелкую с собой прихвати.

Женщина склонилась до земли, хватанула койота за шкирку и поспешно вышла прочь. Я же перевела дух, и снова обернулась к новому правителю.

— Ну что ж, как видишь, все обернулось ровно так, как я и говорила, — усмехнулась я. Парень мужественно вздернул подбородок, всеми силами пытаясь не выдать своего страха передо мной, но он и так был вполне очевиден, — У тебя еще есть шанс меня задобрить. Всего-то нужно сказать, где мой камень? Тот, что ты назвал… стекляшкой?

— Его нет, — как-то совсем тихо произнес кочевник, — Во время схватки отец, — тут парень запнулся, мрачно мотнув головой — … баргул коснулся его, тот прыснул искрами, и опалив зверя — сам сгорел дотла. Здесь не найти даже пепла. Только благодаря твоему камню, Жрица, я еще жив, а мой народ имеет шанс на спасение.