Регент. Право сильного (Кос) - страница 23

Оруженосец раздраженно повернулся, выпустив сквозь сжатые зубы пару ругательств — и тут же замер, почувствовав укол деревянным клинком между лопаток.

— Мертв. Подставил спину, — меч в руке регента описал почти полный круг с такой легкостью, словно весил не более камышинки.

— Но это нечестно! — возмутился юноша. — Вы же сами скомандовали “в стойку”!

— Я не обещал биться честно. Ты уже был в двух крупных сражениях, много видел тех, кто бьется по правилам? На поле боя важно только, выживешь ты или погибнешь, — пожал плечами Ульф. — И даже в поединке один на один бездумно доверять словам врага — большая ошибка.

Ликит хотел было что-то возразить, но вовремя осекся и просто вернулся в исходную позицию. Регент чуть кивнул, в глазах его зажегся огонек удовлетворения. Хотя бы один урок уже усвоен: сперва дело, разговоры и возмущения — потом.

Следующая серия ударов получилась у юноши уже увереннее. Ульф не нападал, лишь блокировал его атаки, время от времени вставляя краткие замечания:

— Запястье не зажимай, дай клинку завершить удар свободно, не сдерживай его ход, используй массу оружия. Еще раз, давай попробуем вместе.

В какой-то момент противники развернулись, описав полукруг, и именно тогда Ульф заметил, что на площадке появились неожиданные гости. Взгляд его зацепился за женщин лишь на миг, однако Ликиту хватило этой крошечной паузы, чтобы рвануться вперед, пробивая защиту наставника. Стремительный выпад — и вот уже конец меча уперся регенту в грудь.

— Убит, — в голосе юноши промелькнуло скрытое торжество.

Ульф рассмеялся весело и задорно, рукой оттолкнул от себя деревяшку и потрепал мальчишку по светлым волосам.

— А ты молодец! Не теряешь времени даром, — но тут же развернулся к гостям и низко поклонился. — Сиятельная госпожа Арселия, рад, что вы почтили нас своим вниманием, хотя, признаюсь, это слегка неожиданно.

Оруженосец тут же повернулся, с интересом рассматривая женщин, но потом, вспомнив о манерах, опустил глаза к земле.

— Не хотела вам мешать, — императрица смущенно отвела взгляд, пытаясь не рассматривать регента слишком уж откровенно. — Я искала верховного жреца, мне сказали, что он отправился с вами на тренировку. Но здесь только вы, наверное, произошла путаница. Простите, мне следовало подождать или послать кого-то из слуг.

Она отступила на шаг назад, желая поскорее покинуть двор.

— Никакой путаницы, просто Илияс покинул нас совсем недавно. Даже странно, что вы не встретились. Если хотите, я отправлю за ним вестника.

— Буду благодарна, — Арселия старалась смотреть куда угодно, лишь бы не в изумрудные глаза, которые, казалось, просто светятся изнутри. — Дайте ему знать, что мне нужно поговорить с ним. Это очень срочно.