Иной разум (Уильямсон) - страница 38

Дик побежал обратно, в огромное здание и вверх по лестнице, на платформу, где девушка все еще колдовала над пультом.

— Пора сматываться отсюда! — воскликнул он. — Надвигается ужасная буря! Слышишь рев дождя? Наводнение!

Тхон Ахрора была слишком занята и не обратила внимания на его крик.

— Да, я знаю об этом, — заверил Кен Мидос. — Мы только что получили предупреждение по телевидению. Это — станции контроля погоды. Они не понимают, что происходит. Они только что обнаружили, что операторы в отделении Центрального управления убиты. А станции перенастроены так, чтобы вызвать катастрофическую бурю.

— Уже слишком поздно, чтобы пытаться остановить стихию. Буря сметет все на своем пути. Флайерам рекомендуется избегать его, и в долине объявлена общая эвакуация.

— Тогда мы должны бежать, у нас же есть флайер! — воскликнул Ричард, сердце которого переполнил страх за Тхон Ахрору.

— Cлишком поздно для этого. Флайер не рассчитан на полеты в бурю такой силы! Когда человек использует бури как оружие, он значительно превышает возможности природы в этой области. Звездолет — наша единственная надежда. Тхон работает над его завершением. Он может выдержать любую бурю!

Рев стихии заглушал голос старого ученого. Ветер, дождь и град обрушились на металлический ангар с адским грохотом.

— Кто сделал это, неужели это…

— Это Гаро Нарк!

— Он создал бурю?

— Еще раз он избил меня, как щенка. Я знал, что моя наука защитит от любого прямого нападения. Будучи слепым, я не боялся его невидимых людей. Но мне никогда не приходило в голову, что они могут захватить Погодные станции, и атаковать нас с бурей и наводнением!

— Как скоро «Ахрора» будет готова? — прокричал.

Но ответ старика утонул в реве урагана и грома, дождя и града.

Глава VI. K звёздам

БУРЯ РАЗЫГРАЛАСЬ. ДИК был благодарен белым металлическим стенам, тяжелым, как броня броненосца, что приютили их, укрыв от бушующих стихий, высвободив их из-под власти злого гения, который украл жезл науки.

Тхон была по-прежнему занята; яростно щелкая по клавишам, она вводила в машину все новые и новые команды. Дик снова пытался поговорить с ее отцом, но гром грохотал с такой силой, что услышать друг друга было невозможно.

Дик снова побежал к открытым арочным воротам ангара. Дождь стоял сплошной пеленой, не давая разглядеть ничего уже на расстоянии нескольких метров. Водяной поток с градом, ужасающе грохоча по металлу крыши, укрыл землю белым слоем мокрого льда.

Пока Дик наблюдал, рев стихии стал еще громче. А потом он увидел, как могучая, непреодолимая, серая стена воды катится на ангар по долине, сметая всё на своем пути. Её белый гребень поднялся на пятьдесят футов. Волна несла, швыряя и вертя, точно спички, огромные изломанные деревья. Земля дрожала под тяжестью чудовищных валунов. Вот вал достиг ангара, вода, холодная и грязная, хлынула внутрь. Дик, по колено в ледяной воде, борясь с течением, устремился к лестнице, ведущей на платформу, где работала Тхон.