Тайна королевской монеты (Хьюм) - страница 32

— Кто-нибудь еще видел, как она читала ее?

— Нет. Она положила бумажку в молитвенник и старалась прочитать ее, не возбуждая ничьего внимания. Марта увидела это, потому что с ее места Дейзи было хорошо видно.

— И потому что она все время лезет не в свои дела. Я знаю Марту Джеймс. Продолжайте.

— Через несколько минут мисс Кент, казалось, готова была упасть в обморок. Она тихонько выскользнула из церкви. Другой свидетель, Самюэль Гиббс, говорит, что когда она проскользнула мимо него, то пробормотала что-то про нехорошее самочувствие. В любом случае она ушла.

— И высокий мужчина тоже?

— Нет. Он остался еще минут на десять. Марта Джеймс следила за ним, потому что не могла понять, почему он не последовал за мисс Кент, передав ей записку.

— Конечно, Марта подумала о чем-то плохом, — фыркнула миссис Перри. — Не сомневаюсь, она решила, что эти двое договорились о встрече. Значит, высокий мужчина вышел через десять минут. А что Анна?

— Она сидела несколькими рядами дальше и, очевидно, была рассеяна, но маленькая девочка по имени Сисси Джинкс…

— Очень сообразительная девочка, — вставила леди.

— Да, она умна, — признал Стил. — Она заявляет, что мисс Денхэм все время следила за высоким мужчиной. Видела ли она, как он передал записку мисс Кент, никто не знает, но лично я думаю, что видела, раз, по словам девочки, все время следила за ним. Более того, она последовала за мужчиной, когда он вышел.

— Сразу же?

— Через пять минут.

— Ха! Значит, она последовала за Дейзи только через пятнадцать минут… Хм! А Трим не видел, как она выходила из церкви?

— Конюх? Нет, он был у ворот церковного двора с машиной, и падал снег. Кроме того, ночь была такая темная, что ничего не было видно. Увидел он мисс Денхэм, только когда она прошла через ворота сказать ему, что его хозяин с мисс Кент уже на пути в «Вязы» и желают его видеть. Трим последовал за ними, оставив машину в распоряжении Анны. Когда он убежал, она уехала, оставив тело девушки у церкви. Все улики против нее.

— С вашей точки зрения — да, — язвительно сказала миссис Перри. — Но что насчет высокого мужчины, что стало с ним?

— Он исчез, и, кажется, никто ничего о нем не знает.

— Ха! — сказала леди удовлетворенным тоном. — Ну, я могу просветить вас на этот счет. Это был мужчина, который приходил к мистеру Морли и который покинул библиотеку как раз перед тем, как вошла Анна.

— Вы уверены? Морли ничего не сказал об этом.

— Морли может держать язык за зубами, когда это необходимо, — сухо заявила старая леди. — Да, это тот самый человек. Лакей в «Вязах» сказал мне, что гость мистера Морли был в сером пальто и с белым шарфом.