— Нет. Я везде искал, но она просто испарилась.
— Может, это и к лучшему. Вы все равно не могли бы жениться на ней и вернуть ее в Риквелл в качестве своей жены.
— Почему нет? Она невиновна. Вы же сами так говорили.
— И я верю в это. Я всегда была на ее стороне. Тем не менее, Вэйр, будет скандал, если она вернется как миссис Вэйр.
— Меня это ни капельки не волнует, — сказал Джайлс, откинув голову.
— Да, — ответила его собеседница, — я знаю. Вы упрямый мужчина, это всем известно… Что ж, я рада снова вас видеть. Присаживайтесь в кресло и расскажите мне, чем вы занимались все эти месяцы. Надеюсь, вы чувствуете себя не так плохо, как выглядите.
Вэйр усмехнулся и аккуратно присел, ничего не задев вокруг себя — что было непросто в такой маленькой комнате. Затем он взял чашечку восхитительного чая и кусочек хваленого пирога миссис Перри.
Джайлс не сразу ответил ей, поскольку не хотел говорить правду. У нее был слишком длинный язык, чтобы ей можно было рассказать что-нибудь, что должно оставаться в тайне.
— Я просто скитался здесь и там, — сказал наконец молодой человек.
— Как сатана, — фыркнула Перри. — Я права? Значит, вы искали Анну. Где?
— В Париже и в Лондоне. Но я не могу найти ее.
— Она не хочет, чтобы вы ее нашли, — ответила пожилая леди. — Если б хотела, вы бы уже давно отыскали ее.
— Согласен, — ответил Вэйр. — И все же мои приключения вряд ли будут вам интересны, миссис Перри. Может, вы расскажете мне, что происходило в этих краях?
— Как будто я что-то знаю об этом, — сказала хозяйка.
Джайлс засмеялся.
Считалось, что миссис Перри никогда не вмешивалась в чужие дела, в то время как по всей округе не было ни одной семьи, в чьи дела она не совала свой нос. Но молодой человек знал, как к ней подступиться.
— Семья Морли, как они? — поинтересовался он.
— Ничего нового, Вэйр. Тройняшек отправили в школу. Миссис Морли как никогда удручена и, кажется, очень скучает по Анне.
— Ее можно понять. Анна была для нее хорошим другом. А мистер Морли?
— Он нашел нового друга, — сказала миссис Перри с победной ноткой в голосе. — Его зовут Франклин.
— Джордж Франклин! — вскрикнул ее гость, удивленный, поскольку он знал все о наследстве от Мартина Стила. — Это тот мужчина, получивший наследство, которое Пауэлл оставил Дейзи. Стил, детектив, рассказал мне, и я теперь припоминаю, что Морли сам говорил мне об этом, когда я был болен.
— Да, это он, Вэйр. Он пробыл здесь уже два месяца и поселился в том маленьком заброшенном монастыре.
— В этом миленьком местечке! — удивился Джайлс. — Почему, ведь оно пустовало три года?