— Знаю. Последние жильцы уехали, объяснив это тем, что там водится привидение.
— Чепуха! Чье привидение?
— Белой леди. Она бродит по парку. Но этот Франклин, похоже, не верит в привидения, поскольку живет там уже два месяца и от него ничего не слышно.
— Что он за человек?
— Высокий, с очень темными глазами и черной бородой. Нет, — добавила миссис Перри, поправляя себя, — не так. У него была борода, когда он приехал сюда, а теперь он ее сбрил.
— Вы часто его видите?
— Едва ли. Морли — единственный человек, с которым он хоть как-то общается. Он почти не выходит, а когда к нему кто-нибудь заглядывает, то им говорят, что его нет дома. Зачем ему пять тысяч в год, не понимаю. Он не знает, что с ними делать.
— А семья? Жена?
— У него есть дочь, кажется, но она инвалид и не выходит из комнаты, никогда не покидает дома. Проблемы с головой, я думаю, учитывая, что отец держит ее взаперти.
— Вы видели ее?
— Да, я случайно встретила ее как-то днем, точнее, вечером. Низкая девушка с рыжими волосами и веснушками. Она выглядит глупой и была разодета во все цвета радуги. Я не удивлюсь, если он — Франклин — держится от нее подальше.
— Хм! — произнес Джайлс, удивленный степенью осведомленности миссис Перри. — Это прислуга вам все рассказала?
— В их доме нет прислуги, — надменно ответила старая леди. — Этот мужчина очень жадный. Вы можете не верить мне, Вэйр, но у него всего три человека, которые делают всю работу в этом огромном доме.
— Значит, там три человека прислуги?
— Можно и так их назвать, — последовал ответ, — но они очень странные, совсем не похожи на прислугу, к какой мы привыкли. Старик в качестве дворецкого, женщина, его жена, готовит, и хулиганка лет пятнадцати, их дочь; я полагаю, она делает всю работу по дому. Да, это прямо-таки семейное дело.
— Странный выбор… И долго этот мужчина планирует здесь оставаться?
— Он арендовал монастырь на семь лет.
— И Морли навещает его?
— Да, а тот навещает Морли. Они держатся вместе, как воришки. Может, они и есть воры…
— А этот Франклин много ходит по округе?
— Не особо, но время от времени прогуливается в деревню. Иногда приходит в церковь. Он — самый последний человек, которого я бы хотела видеть в монастыре. Нам в нашей скучной деревне нужны хорошие соседи. Вы навестите его?
— Я должен, — ответил Вэйр, подумав, — учитывая, что я был обручен с Дейзи, которой должны были достаться деньги. Но из ваших слов я думаю, что он не захочет принимать меня, и кажется, он не самый желанный сосед.
— С ним что-то не так, — хмыкнула миссис Перри. — Я пыталась быть дружелюбной, но он дал мне понять, что предпочитает книги моей компании. Кажется, он читает без перерыва.